Génesis 24:63

63 y había salido Isaac a orar al campo, a la hora de la tarde; y alzando sus ojos miró, y he aquí los camellos que venían

Génesis 24:63 Meaning and Commentary

Genesis 24:63

And Isaac went out to meditate in the field at eventide
Both the time and place were very proper for meditation: the place, "in the field": where he might view the works of nature, and be led to the Creator of them, and the praise of him, and where he might be alone, and nothing to disturb his thoughts: and the time, "at evening"; after the labour, care, and hurry of the day were over, and before repose at night, and when the air was cool and refreshing, and everything was assisting to, and served to compose the mind, and help thought and contemplation. Onkelos and Jonathan render the word "to pray", and the time and place he chose were very fit for that service; and perhaps his thoughts in prayer might be directed to, and greatly employed in desiring success to his father's servant in the business he was gone on his account, and that he might safely and speedily arrive, and if so, his prayers were quickly answered: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels [were]
coming;
which his servant had took with him in his journey, and was now returning with them, and which Isaac knew full well.

Génesis 24:63 In-Context

61 Se levantó entonces Rebeca y sus doncellas, y subieron sobre los camellos, y siguieron al varón; y el siervo tomó a Rebeca, y se fue
62 Y venía Isaac del pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del mediodía
63 y había salido Isaac a orar al campo, a la hora de la tarde; y alzando sus ojos miró, y he aquí los camellos que venían
64 Rebeca también alzó sus ojos, y vio a Isaac, y descendió del camello
65 porque había preguntado al criado: ¿Quién es este varón que viene por el campo hacia nosotros? Y el siervo había respondido: Este es mi señor. Ella entonces tomó el velo, y se cubrió

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010