Jeremías 9:19

19 Porque voz de endecha fue oída de Sion: ¡Cómo hemos sido destruidos! En gran manera hemos sido avergonzados. ¿Por qué dejamos la tierra? ¿Por qué nos han echado de sí nuestras moradas

Jeremías 9:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 9:19

For a voice of wailing is heard out of Zion
Out of the fortress of Zion, out of the city of Jerusalem, which was thought to be inexpugnable, and could never be taken; but now a voice is heard out of that, deploring the desolation of it: how are we spoiled?
our houses destroyed, and we plundered of our substance: we are greatly confounded:
filled with shame, on account of their vain confidence; thinking their city would never be taken, and they were safe in it: because we have forsaken the land;
the land of Judea, being obliged to it, the enemy carrying them captive into other countries: because our dwellings have cast us out;
not suffering us to continue there any longer, as being unworthy of them; or enemies have cast down our habitations to the earth, as Jarchi; and so the Targum, "for our palaces are desolate"; the principal buildings in Jerusalem, as well as the houses of the common people, were thrown down to the ground, or burnt with fire, and particularly the temple; so that the whole was in a most ruinous condition, and a fit subject of a mournful song.

Jeremías 9:19 In-Context

17 Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Considerad con atención, y llamad endecheras que vengan; y enviad por las sabias que vengan
18 y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen
19 Porque voz de endecha fue oída de Sion: ¡Cómo hemos sido destruidos! En gran manera hemos sido avergonzados. ¿Por qué dejamos la tierra? ¿Por qué nos han echado de sí nuestras moradas
20 Oíd, pues, oh mujeres, palabra del SEÑOR, y vuestro oído reciba la palabra de su boca; y enseñad endechas a vuestras hijas, y cada una a su amiga, lamentación
21 Porque la muerte ha subido por nuestras ventanas, ha entrado en nuestros palacios; para talar los niños de las calles, los jóvenes de las plazas

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010