Salmos 141:3

3 Pon, oh SEÑOR, guarda a mi boca; guarda la puerta de mis labios

Salmos 141:3 Meaning and Commentary

Psalms 141:3

Set a watch, O Lord, before my mouth
While praying, as Jarchi and Kimchi; that he might not utter any rash, unguarded, and unbecoming word; but take and use the words which God gives, even the taught words of the Holy Ghost; or lest, being under affliction and oppression, he should speak unadvisedly with his lips, and utter any impatient murmuring and repining word against God; or express any fretfulness at the prosperity of the wicked, or speak evil of them; especially of Saul, the Lord's anointed, for the ill usage of him; keep the door of my lips;
which are as a door that opens and shuts: this he desires might be kept as with a bridle, especially while the wicked were before him; lest he should say anything they would use against him, and to the reproach of religion; and that no corrupt communication, or any foolish and filthy talk, or idle and unprofitable words, might proceed from them. The phrase signifies the same as the other; he was sensible of his own inability to keep a proper watch and guard over his words, as was necessary, and therefore prays the Lord to do it; see ( Psalms 39:1 ) .

Salmos 141:3 In-Context

1 SEÑOR, a ti he llamado; apresúrate a mí; escucha mi voz, cuando te llamare
2 Sea enderezada mi oración delante de ti como incienso, el don de mis manos como el sacrificio de la tarde
3 Pon, oh SEÑOR, guarda a mi boca; guarda la puerta de mis labios
4 No inclines mi corazón a cosa mala, a hacer obras con impiedad con los varones que obran iniquidad; y no coma yo de sus deleites
5 Que me hiera el justo con misericordia, y que me reprenda; y halago de príncipe inicuo no unte mi cabeza; porque aun mi oración será contra sus males

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010