Compare Translations for Jeremiah 10:23

Jeremiah 10:23 BBE
O Lord, I am conscious that a man's way is not in himself: man has no power of guiding his steps.
Read Jeremiah 10 BBE  |  Read Jeremiah 10:23 BBE in parallel  
Jeremiah 10:23 CSB
I know, Lord, that a man's way of life is not his own; no one who walks determines his own steps.
Read Jeremiah 10 CSB  |  Read Jeremiah 10:23 CSB in parallel  
Jeremiah 10:23 NKJV
O Lord, I know the way of man is not in himself; It is not in man who walks to direct his own steps.
Read Jeremiah 10 NKJV  |  Read Jeremiah 10:23 NKJV in parallel  
Jeremiah 10:23 NRS
I know, O Lord, that the way of human beings is not in their control, that mortals as they walk cannot direct their steps.
Read Jeremiah 10 NRS  |  Read Jeremiah 10:23 NRS in parallel  
Jeremiah 10:23 RSV
I know, O LORD, that the way of man is not in himself, that it is not in man who walks to direct his steps.
Read Jeremiah 10 RSV  |  Read Jeremiah 10:23 RSV in parallel  
Jeremiah 10:23 ASV
O Jehovah, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
Read Jeremiah 10 ASV  |  Read Jeremiah 10:23 ASV in parallel  
Jeremiah 10:23 CJB
ADONAI, I know that the way of humans is not in their control, humans are not able to direct their steps as they walk.
Read Jeremiah 10 CJB  |  Read Jeremiah 10:23 CJB in parallel  
Jeremiah 10:23 RHE
I know, O Lord, that the way of a man is not his: neither is it in a man to walk, and to direct his steps.
Read Jeremiah 10 RHE  |  Read Jeremiah 10:23 RHE in parallel  
Jeremiah 10:23 ELB
Ich weiß, Jehova, daß nicht beim Menschen sein Weg steht, nicht bei dem Manne, der da wandelt, seinen Gang zu richten.
Read Jeremiah 10 ELB  |  Read Jeremiah 10:23 ELB in parallel  
Jeremiah 10:23 ESV
I know, O LORD, that the way of man is not in himself, that it is not in man who walks to direct his steps.
Read Jeremiah 10 ESV  |  Read Jeremiah 10:23 ESV in parallel  
Jeremiah 10:23 GDB
O Signore, io conosco che la via dell’uomo non è in suo potere; e che non è in poter dell’uomo che cammina di addirizzare i suoi passi.
Read Jeremiah 10 GDB  |  Read Jeremiah 10:23 GDB in parallel  
Jeremiah 10:23 GW
O LORD, I know that the way humans act is not under their control. Humans do not direct their steps as they walk.
Read Jeremiah 10 GW  |  Read Jeremiah 10:23 GW in parallel  
Jeremiah 10:23 GNT
Lord, I know that none of us are in charge of our own destiny; none of us have control over our own life.
Read Jeremiah 10 GNT  |  Read Jeremiah 10:23 GNT in parallel  
Jeremiah 10:23 HNV
LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps.
Read Jeremiah 10 HNV  |  Read Jeremiah 10:23 HNV in parallel  
Jeremiah 10:23 KJV
O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
Read Jeremiah 10 KJV  |  Read Jeremiah 10:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 10:23 BLA
Yo sé, oh SEÑOR, que no depende del hombre su camino, ni de quien anda el dirigir sus pasos.
Read Jeremiah 10 BLA  |  Read Jeremiah 10:23 BLA in parallel  
Jeremiah 10:23 RVR
Conozco, oh Jehová, que el hombre no es señor de su camino, ni del hombre que camina es ordenar sus pasos.
Read Jeremiah 10 RVR  |  Read Jeremiah 10:23 RVR in parallel  
Jeremiah 10:23 LSG
Je le sais, ? ?ternel! La voie de l'homme n'est pas en son pouvoir; Ce n'est pas ? l'homme, quand il marche, A diriger ses pas.
Read Jeremiah 10 LSG  |  Read Jeremiah 10:23 LSG in parallel  
Jeremiah 10:23 LUT
Ich weiß, HERR, daß des Menschen Tun steht nicht in seiner Gewalt, und steht in niemands Macht, wie er wandle oder seinen Gang richte.
Read Jeremiah 10 LUT  |  Read Jeremiah 10:23 LUT in parallel  
Jeremiah 10:23 NAS
I know, O LORD, that a man's way is not in himself, Nor is it in a man who walks to direct his steps.
Read Jeremiah 10 NAS  |  Read Jeremiah 10:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 10:23 NCV
Lord, I know that a person's life doesn't really belong to him. No one can control his own life.
Read Jeremiah 10 NCV  |  Read Jeremiah 10:23 NCV in parallel  
Jeremiah 10:23 NIRV
Lord, I know that a man doesn't control his own life. He doesn't direct his own steps.
Read Jeremiah 10 NIRV  |  Read Jeremiah 10:23 NIRV in parallel  
Jeremiah 10:23 NIV
I know, O LORD, that a man's life is not his own; it is not for man to direct his steps.
Read Jeremiah 10 NIV  |  Read Jeremiah 10:23 NIV in parallel  
Jeremiah 10:23 NLT
I know, LORD, that a person's life is not his own. No one is able to plan his own course.
Read Jeremiah 10 NLT  |  Read Jeremiah 10:23 NLT in parallel  
Jeremiah 10:23 OST
Éternel! je connais que la voie de l'homme ne dépend pas de lui, et qu'il n'est pas au pouvoir de l'homme qui marche, de bien diriger ses pas.
Read Jeremiah 10 OST  |  Read Jeremiah 10:23 OST in parallel  
Jeremiah 10:23 RIV
O Eterno, io so che la via dell’uomo non è in suo potere, e che non è in poter dell’uomo che cammina il dirigere i suoi passi.
Read Jeremiah 10 RIV  |  Read Jeremiah 10:23 RIV in parallel  
Jeremiah 10:23 SEV
Conozco, oh SEÑOR, que el hombre no es señor de su propio camino, ni del hombre que camina es el ordenar sus pasos.
Read Jeremiah 10 SEV  |  Read Jeremiah 10:23 SEV in parallel  
Jeremiah 10:23 SVV
Ik weet, o HEERE! dat bij den mens zijn weg niet is; het is niet bij een man, die wandelt, dat hij zijn gang richte.
Read Jeremiah 10 SVV  |  Read Jeremiah 10:23 SVV in parallel  
Jeremiah 10:23 DBY
I know, Jehovah, that the way of man is not his own; it is not in a man that walketh to direct his steps.
Read Jeremiah 10 DBY  |  Read Jeremiah 10:23 DBY in parallel  
Jeremiah 10:23 VUL
scio Domine quia non est hominis via eius nec viri est ut ambulet et dirigat gressus suos
Read Jeremiah 10 VUL  |  Read Jeremiah 10:23 VUL in parallel  
Jeremiah 10:23 MSG
I know, God, that mere mortals can't run their own lives, That men and women don't have what it takes to take charge of life.
Read Jeremiah 10 MSG  |  Read Jeremiah 10:23 MSG in parallel  
Jeremiah 10:23 WBT
O LORD, I know that the way of man [is] not in himself: [it is] not in man that walketh to direct his steps.
Read Jeremiah 10 WBT  |  Read Jeremiah 10:23 WBT in parallel  
Jeremiah 10:23 TMB
O LORD, I know that the way of man is not in himself; it is not in man that walketh to direct his steps.
Read Jeremiah 10 TMB  |  Read Jeremiah 10:23 TMB in parallel  
Jeremiah 10:23 TNIV
LORD, I know that people's lives are not their own; it is not for them to direct their steps.
Read Jeremiah 10 TNIV  |  Read Jeremiah 10:23 TNIV in parallel  
Jeremiah 10:23 WEB
Yahweh, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps.
Read Jeremiah 10 WEB  |  Read Jeremiah 10:23 WEB in parallel  
Jeremiah 10:23 WYC
Lord, I know, that the way of a man is not of him(self), neither it is of a man that he go, and (ad)dress his steps. (Lord, I know, that the way of a person is not their own choosing, nor is it for anyone that they can go, and direct their own steps.)
Read Jeremiah 10 WYC  |  Read Jeremiah 10:23 WYC in parallel  
Jeremiah 10:23 YLT
I have known, O Jehovah, that not of man [is] his way, Not of man the going and establishing of his step.
Read Jeremiah 10 YLT  |  Read Jeremiah 10:23 YLT in parallel  

Jeremiah 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The absurdity of idolatry. (1-16) Destruction denounced against Jerusalem. (17-25)

Verses 1-16 The prophet shows the glory of Israel's God, and exposes the folly of idolaters. Charms and other attempts to obtain supernatural help, or to pry into futurity, are copied from the wicked customs of the heathen. Let us stand in awe, and not dare provoke God, by giving that glory to another which is due to him alone. He is ready to forgive, and save all who repent and believe in the name of his Son Jesus Christ. Faith learns these blessed truths from the word of God; but all knowledge not from that source, leads to doctrines of vanity.

Verses 17-25 The Jews who continued in their own land, felt secure. But, sooner or later, sinners will find all things as the word of God has declared, and that its threatenings are not empty terrors. Submission will support the believer under every grief allotted to him; but what can render the load of Divine vengeance easy to be borne by those who fall under it in sullen despair? Those cannot expect to prosper, who do not, by faith and prayer, take God with them in all their ways. The report of the enemy's approach was very dreadful. Yet the designs which men lay deep, and think well formed, are dashed to pieces in a moment. Events are often overruled, so as to be quite contrary to what we intended and expected. If the Lord has directed our steps into the ways of peace and righteousness, let us entreat him to enable us to walk therein. Say not, Lord, do not correct me; but, Lord, do not correct me in anger. We may bear the smart of God's rod, but we cannot bear the weight of his wrath. Those who restrain prayer, prove that they know not God; for those who know him will seek him, and seek his favour. If even severe corrections lead sinners to be convinced of wholesome truths, they will have abundant cause for gratitude. And they will then humble themselves before the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use