Compare Translations for Jeremia 12:16

Jeremia 12:16 BBE
And it will be that, if they give their minds to learning the ways of my people, using my name in their oaths, By the living Lord; as they have been teaching my people to take oaths by the Baal; then their place will be made certain among my people.
Read Jeremia 12 BBE  |  Read Jeremia 12:16 BBE in parallel  
Jeremia 12:16 ELB
Und es soll geschehen, wenn sie die Wege meines Volkes wirklich lernen, so daß sie bei meinem Namen schwören: So wahr Jehova lebt! Gleichwie sie mein Volk gelehrt haben, bei dem Baal zu schwören, so sollen sie inmitten meines Volkes aufgebaut werden.
Read Jeremia 12 ELB  |  Read Jeremia 12:16 ELB in parallel  
Jeremia 12:16 NAS
"Then if they will really learn the ways of My people, to swear by My name, 'As the LORD lives,' even as they taught My people to swear by Baal, they will be built up in the midst of My people.
Read Jeremia 12 NAS  |  Read Jeremia 12:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremia 12:16 NKJV
And it shall be, if they will learn carefully the ways of My people, to swear by My name, 'As the Lord lives,' as they taught My people to swear by Baal, then they shall be established in the midst of My people.
Read Jeremia 12 NKJV  |  Read Jeremia 12:16 NKJV in parallel  
Jeremia 12:16 NRS
And then, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, "As the Lord lives," as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people.
Read Jeremia 12 NRS  |  Read Jeremia 12:16 NRS in parallel  
Jeremia 12:16 ASV
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Jehovah liveth; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people.
Read Jeremia 12 ASV  |  Read Jeremia 12:16 ASV in parallel  
Jeremia 12:16 CJB
Then, if they will carefully learn my people's ways, swearing by my name, 'As ADONAI lives,' just as they taught my people to swear by Ba'al, they will be built up among my people.
Read Jeremia 12 CJB  |  Read Jeremia 12:16 CJB in parallel  
Jeremia 12:16 RHE
And it shall come to pass, if they will be taught, and will learn the ways of my people, to swear by my name: The Lord liveth, as they have taught my people to swear by Baal: that they shall be built up in the midst of my people.
Read Jeremia 12 RHE  |  Read Jeremia 12:16 RHE in parallel  
Jeremia 12:16 ESV
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, 'As the LORD lives,' even as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people.
Read Jeremia 12 ESV  |  Read Jeremia 12:16 ESV in parallel  
Jeremia 12:16 GDB
Ed avverrà che, se pure imparano le vie del mio popolo per giurar per lo mio Nome, dicendo il Signore vive siccome hanno insegnato al mio popolo di giurare per Baal, saranno edificati in mezzo del mio popolo.
Read Jeremia 12 GDB  |  Read Jeremia 12:16 GDB in parallel  
Jeremia 12:16 GW
Suppose they learn carefully the ways of my people. Suppose they take an oath in my name, 'As the LORD lives...' as they taught my people to take an oath in [the name of] Baal. Then they will build homes among my people.
Read Jeremia 12 GW  |  Read Jeremia 12:16 GW in parallel  
Jeremia 12:16 GNT
If with all their hearts they will accept the religion of my people and will swear, "As the Lord lives' - as they once taught my people to swear by Baal - then they will also be a part of my people and will prosper.
Read Jeremia 12 GNT  |  Read Jeremia 12:16 GNT in parallel  
Jeremia 12:16 HNV
It shall happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As the LORD lives; even as they taught my people to swear by Ba`al; then shall they be built up in the midst of my people.
Read Jeremia 12 HNV  |  Read Jeremia 12:16 HNV in parallel  
Jeremia 12:16 CSB
If they will diligently learn the ways of My people-to swear by My name, 'As the Lord lives,' just as they taught My people to swear by Baal-they will be built up among My people.
Read Jeremia 12 CSB  |  Read Jeremia 12:16 CSB in parallel  
Jeremia 12:16 KJV
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
Read Jeremia 12 KJV  |  Read Jeremia 12:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremia 12:16 BLA
Y sucederá que si ellos de verdad aprenden los caminos de mi pueblo, jurando en mi nombre: "Vive el SEÑOR", así como ellos enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal, serán restablecidos en medio de mi pueblo.
Read Jeremia 12 BLA  |  Read Jeremia 12:16 BLA in parallel  
Jeremia 12:16 RVR
Y será que, si cuidadosamente aprendieren los caminos de mi pueblo, para jurar en mi nombre, diciendo, Vive Jehová, así como enseñaron á mi pueblo á jurar por Baal; ellos serán prosperados en medio de mi pueblo.
Read Jeremia 12 RVR  |  Read Jeremia 12:16 RVR in parallel  
Jeremia 12:16 LSG
Et s'ils apprennent les voies de mon peuple, S'ils jurent par mon nom, en disant: L'?ternel est vivant! Comme ils ont enseign? ? mon peuple ? jurer par Baal, Alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple.
Read Jeremia 12 LSG  |  Read Jeremia 12:16 LSG in parallel  
Jeremia 12:16 LUT
Und soll geschehen, wo sie von meinem Volk lernen werden, daß sie schwören bei meinem Namen: "So wahr der HERR lebt!", wie sie zuvor mein Volk gelehrt haben schwören bei Baal, so sollen sie unter meinem Volk erbaut werden.
Read Jeremia 12 LUT  |  Read Jeremia 12:16 LUT in parallel  
Jeremia 12:16 NCV
I want them to learn their lessons well. In the past they taught my people to swear by Baal's name. But if they will now learn to swear by my name, saying 'As surely as the Lord lives . . .' I will allow them to rebuild among my people.
Read Jeremia 12 NCV  |  Read Jeremia 12:16 NCV in parallel  
Jeremia 12:16 NIRV
"Suppose they learn to follow the practices of my people. And they take an oath and make a promise in my name. They say, 'You can be sure that the LORD is alive.' They do it just as they once taught my people to take oaths in Baal's name. Then I will give them a place among my people.
Read Jeremia 12 NIRV  |  Read Jeremia 12:16 NIRV in parallel  
Jeremia 12:16 NIV
And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, 'As surely as the LORD lives'--even as they once taught my people to swear by Baal--then they will be established among my people.
Read Jeremia 12 NIV  |  Read Jeremia 12:16 NIV in parallel  
Jeremia 12:16 NLT
And if these nations quickly learn the ways of my people, and if they learn to swear by my name, saying, 'As surely as the LORD lives' (just as they taught my people to swear by the name of Baal), then they will be given a place among my people.
Read Jeremia 12 NLT  |  Read Jeremia 12:16 NLT in parallel  
Jeremia 12:16 OST
Et il arrivera que, s'ils apprennent les voies de mon peuple, s'ils jurent par mon nom, et disent: L'Éternel est vivant! comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, ils seront établis au milieu de mon peuple.
Read Jeremia 12 OST  |  Read Jeremia 12:16 OST in parallel  
Jeremia 12:16 RSV
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, 'As the LORD lives,' even as they taught my people to swear by Ba'al, then they shall be built up in the midst of my people.
Read Jeremia 12 RSV  |  Read Jeremia 12:16 RSV in parallel  
Jeremia 12:16 RIV
E se pure imparano le vie del mio popolo e a giurare per il mio nome dicendo: "l’Eterno vive", come hanno insegnato al mio popolo a giurare per Baal, saranno saldamente stabiliti in mezzo al mio popolo.
Read Jeremia 12 RIV  |  Read Jeremia 12:16 RIV in parallel  
Jeremia 12:16 SEV
Y será que, si cuidadosamente aprendieren los caminos de mi pueblo, para jurar en mi Nombre, diciendo : Vive SEÑOR, así como enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal; ellos serán prosperados en medio de mi pueblo.
Read Jeremia 12 SEV  |  Read Jeremia 12:16 SEV in parallel  
Jeremia 12:16 SVV
En het zal geschieden, indien zij de wegen Mijns volks vlijtiglijk zullen leren, zwerende bij Mijn Naam: Zo waarachtig als de HEERE leeft! gelijk als zij Mijn volk geleerd hebben te zweren bij Baal, zo zullen zij in het midden Mijns volks gebouwd worden.
Read Jeremia 12 SVV  |  Read Jeremia 12:16 SVV in parallel  
Jeremia 12:16 DBY
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, [As] Jehovah liveth -- even as they taught my people to swear by Baal -- they shall be built up in the midst of my people.
Read Jeremia 12 DBY  |  Read Jeremia 12:16 DBY in parallel  
Jeremia 12:16 VUL
et erit si eruditi didicerint vias populi mei ut iurent in nomine meo vivit Dominus sicut docuerunt populum meum iurare in Baal aedificabuntur in medio populi mei
Read Jeremia 12 VUL  |  Read Jeremia 12:16 VUL in parallel  
Jeremia 12:16 MSG
Then if they will get serious about living my way and pray to me as well as they taught my people to pray to that god Baal, everything will go well for them.
Read Jeremia 12 MSG  |  Read Jeremia 12:16 MSG in parallel  
Jeremia 12:16 WBT
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
Read Jeremia 12 WBT  |  Read Jeremia 12:16 WBT in parallel  
Jeremia 12:16 TMB
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of My people, to swear by My name, `The LORD liveth,' as they taught My people to swear by Baal, then shall they be built in the midst of My people.
Read Jeremia 12 TMB  |  Read Jeremia 12:16 TMB in parallel  
Jeremia 12:16 TNIV
And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, 'As surely as the LORD lives'--even as they once taught my people to swear by Baal--then they will be established among my people.
Read Jeremia 12 TNIV  |  Read Jeremia 12:16 TNIV in parallel  
Jeremia 12:16 WEB
It shall happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Yahweh lives; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people.
Read Jeremia 12 WEB  |  Read Jeremia 12:16 WEB in parallel  
Jeremia 12:16 WYC
And it shall be, if they that be taught learn the ways of my people, that they swear in my name, The Lord liveth, as they taught my people to swear in Baal, they shall be builded in the midst of my people. (And it shall be, if they who be taught learn the ways of my people, that they swear in my name, As the Lord liveth, like they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up, or shall flourish and prosper, in the midst of my people.)
Read Jeremia 12 WYC  |  Read Jeremia 12:16 WYC in parallel  
Jeremia 12:16 YLT
And it hath come to pass, If they learn well the ways of My people, To swear by My name, `Jehovah liveth,' As they taught My people to swear by Baal, Then they have been built up in the midst of My people.
Read Jeremia 12 YLT  |  Read Jeremia 12:16 YLT in parallel  

Jeremiah 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

Jeremiah complains of the prosperity of the wicked. (1-6) The heavy judgments to come upon the nation. (7-13) Divine mercy to them, and even to the nations around. (14-17)

Verses 1-6 When we are most in the dark concerning God's dispensations, we must keep up right thoughts of God, believing that he never did the least wrong to any of his creatures. When we find it hard to understand any of his dealings with us, or others, we must look to general truths as our first principles, and abide by them: the Lord is righteous. The God with whom we have to do, knows how our hearts are toward him. He knows both the guile of the hypocrite and the sincerity of the upright. Divine judgments would pull the wicked out of their pasture as sheep for the slaughter. This fruitful land was turned into barrenness for the wickedness of those that dwelt therein. The Lord reproved the prophet. The opposition of the men of Anathoth was not so formidable as what he must expect from the rulers of Judah. Our grief that there should be so much evil is often mixed with peevishness on account of the trials it occasions us. And in this our favoured day, and under our trifling difficulties, let us consider how we should behave, if called to sufferings like those of saints in former ages.

Verses 7-13 God's people had been the dearly-beloved of his soul, precious in his sight, but they acted so, that he gave them up to their enemies. Many professing churches become like speckled birds, presenting a mixture of religion and the world, with its vain fashions, pursuits, and pollutions. God's people are as men wondered at, as a speckled bird; but this people had by their own folly made themselves so; and the beasts and birds are called to prey upon them. The whole land would be made desolate. But until the judgments were actually inflicted, none of the people would lay the warning to heart. When God's hand is lifted up, and men will not see, they shall be made to feel. Silver and gold shall not profit in the day of the Lord's anger. And the efforts of sinners to escape misery, without repentance and works answerable thereto, will end in confusion.

Verses 14-17 The Lord would plead the cause of his people against their evil neighbours. Yet he would afterwards show mercy to those nations, when they should learn true religion. This seems to look forward to the times when the fulness of the Gentiles shall come in. Those who would have their lot with God's people, and a last end like theirs, must learn their ways, and walk in them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use