7
I scattered them with a winnowing fork at the gates of the land. I made [them] childless; I destroyed My people. They would not turn from their ways.
7
I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them; I have destroyed my people; they did not turn from their ways.
7
And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.
7
"I will winnow them with a winnowing fork At the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy My people; They did not repent of their ways.
7
I will winnow them with a winnowing fork at the city gates of the land. I will bring bereavement and destruction on my people, for they have not changed their ways.
7
And I will winnow them with a winnowing fan in the gates of the land; I will bereave them of children; I will destroy My people, Since they do not return from their ways.
7
I will winnow you like grain at the gates of your cities and take away the children you hold dear. I will destroy my own people, because they refuse to change their evil ways.
7
I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them, I have destroyed my people; they did not turn from their ways.
7
And I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved [them] of children, I have destroyed my people; they returned not from their ways.
7
And I have sent a cleaning wind on them in the public places of the land; I have taken their children from them; I have given my people to destruction; they have not been turned from their ways.
7
I will winnow them with a winnowing fork at the gates of their country. I will bereave and destroy my people because they haven't changed their ways.
7
I will winnow them with a winnowing fork at the gates of their country. I will bereave and destroy my people because they haven't changed their ways.
7
With a winnowing fork I am scattering them to the wind at the gates of the land; I am bereaving them, destroying my people, because they will not return from their ways.
7
In every town in the land I threw you to the wind like straw. I destroyed you, my people, I killed your children because you did not stop your evil ways.
7
In every town in the land I threw you to the wind like straw. I destroyed you, my people, I killed your children because you did not stop your evil ways.
7
"I will separate them with a winnowing shovel at the city gates. I will make them childless. I will destroy my people because they will not change their ways.
7
I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved [them] of children, I have destroyed my people; they didn't return from their ways.
7
And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.
7
And I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land. I am bereaved. I have destroyed my people. They did not turn back from their ways.
7
I have separated the people of Judah with my pitchfork and scattered them at the city gates of the land. My people haven't changed their ways. So I have destroyed them and taken away their children.
7
I will stand at the city gates of the land. I will separate the straw from the grain. I will destroy my people. I will bring great sorrow on them. They have not changed their ways.
7
I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them, I have destroyed my people; they did not turn from their ways.
7
I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them, I have destroyed my people; they did not turn from their ways.
7
I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them, I have destroyed my people; they did not turn from their ways.
7
And I will winnow them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children; I will destroy My people, since they return not from their ways.
7
And I will winnow them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children; I will destroy My people, since they return not from their ways.
7
And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave [them] of children, I will destroy my people, [since] they return not from their ways.
7
I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved [them] of children, I have destroyed my people; they didn't return from their ways.
7
And I shall scatter them with a winnowing instrument in the gates of [the] earth; I killed, and lost my people (I killed, and destroyed my people), and nevertheless they turned not again from their ways.