33
The Jews answered, "It is not for a good work that we are going to stone you, but for blasphemy, because you, though only a human being, are making yourself God."
33
The Judeans replied, "We are not stoning you for any good deed, but for blasphemy -- because you, who are only a man, are making yourself out to be God [Hebrew: Elohim]."
33
They answered, "We do not want to stone you because of any good deeds, but because of your blasphemy! You are only a man, but you are trying to make yourself God!"
33
They answered, "We do not want to stone you because of any good deeds, but because of your blasphemy! You are only a man, but you are trying to make yourself God!"
33
The Jews answered Jesus, "We're going to stone you to death, not for any good things you've done, but for dishonoring God. You claim to be God, although you're only a man."
33
The Jews answered him, "We are not going to stone you concerning a good deed, but concerning blasphemy, and because you, [although you] are a man, make yourself [to be] God!"
33
The Jews answered, "We are not killing you because of any good work you did, but because you speak against God. You are only a human, but you say you are the same as God!"
33
"We are not throwing stones at you for any of these," replied the Jews. "We are stoning you for saying a very evil thing. You are only a man. But you claim to be God."
33
The Jews answered, "It is not for a good work that we are going to stone you, but for blasphemy, because you, though only a human being, are making yourself God."
33
The Iewes answered him sayinge. For thy good workes sake we stone ye not: but for thy blasphemy and because that thou beinge a man makest thy selfe God.
33
"For no good deed," the Jews replied, "are we going to stone you, but for blasphemy, and because you, who are only a man, are making yourself out to be God."