Compare Translations for Joshua 24:22

Joshua 24:22 ASV
And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, We are witnesses.
Read Joshua 24 ASV  |  Read Joshua 24:22 ASV in parallel  
Joshua 24:22 BBE
And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses.
Read Joshua 24 BBE  |  Read Joshua 24:22 BBE in parallel  
Joshua 24:22 NIV
Then Joshua said, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD." "Yes, we are witnesses," they replied.
Read Joshua 24 NIV  |  Read Joshua 24:22 NIV in parallel  
Joshua 24:22 NKJV
So Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the Lord for yourselves, to serve Him." And they said, "We are witnesses!"
Read Joshua 24 NKJV  |  Read Joshua 24:22 NKJV in parallel  
Joshua 24:22 NRS
Then Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the Lord, to serve him." And they said, "We are witnesses."
Read Joshua 24 NRS  |  Read Joshua 24:22 NRS in parallel  
Joshua 24:22 CJB
Y'hoshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen ADONAI, to serve him." They answered, "We are witnesses."
Read Joshua 24 CJB  |  Read Joshua 24:22 CJB in parallel  
Joshua 24:22 RHE
And Josue said to the people, You are witnesses, that you yourselves have chosen you the Lord to serve him. And they answered: We are witnesses.
Read Joshua 24 RHE  |  Read Joshua 24:22 RHE in parallel  
Joshua 24:22 ELB
Da sprach Josua zu dem Volke: Ihr seid Zeugen gegen euch, daß ihr selbst euch Jehova erwählt habt, um ihm zu dienen. Und sie sprachen: Wir sind Zeugen!
Read Joshua 24 ELB  |  Read Joshua 24:22 ELB in parallel  
Joshua 24:22 ESV
Then Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD, to serve him." And they said, "We are witnesses."
Read Joshua 24 ESV  |  Read Joshua 24:22 ESV in parallel  
Joshua 24:22 GDB
E Giosuè disse al popolo: Voi siete testimoni contro a voi stessi, che voi vi avete scelto il Signore, per servirgli. Ed essi dissero: Sì, noi ne siamo testimoni.
Read Joshua 24 GDB  |  Read Joshua 24:22 GDB in parallel  
Joshua 24:22 GW
Joshua said to the people, "You have testified that you have chosen to serve the LORD." They answered, "Yes, we have!"
Read Joshua 24 GW  |  Read Joshua 24:22 GW in parallel  
Joshua 24:22 GNT
Joshua told them, "You are your own witnesses to the fact that you have chosen to serve the Lord." "Yes," they said, "we are witnesses."
Read Joshua 24 GNT  |  Read Joshua 24:22 GNT in parallel  
Joshua 24:22 HNV
Yehoshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have chosen you the LORD, to serve him. They said, We are witnesses.
Read Joshua 24 HNV  |  Read Joshua 24:22 HNV in parallel  
Joshua 24:22 CSB
Joshua then told the people, "You are witnesses against yourselves that you yourselves have chosen to worship the Lord." "We are witnesses," they said.
Read Joshua 24 CSB  |  Read Joshua 24:22 CSB in parallel  
Joshua 24:22 KJV
And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said , We are witnesses.
Read Joshua 24 KJV  |  Read Joshua 24:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 24:22 BLA
Y Josué dijo al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos de que habéis escogido al SEÑOR para servirle. Y dijeron: Testigos somos.
Read Joshua 24 BLA  |  Read Joshua 24:22 BLA in parallel  
Joshua 24:22 RVR
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que os habéis elegido á Jehová para servirle. Y ellos respondieron: Testigos somos.
Read Joshua 24 RVR  |  Read Joshua 24:22 RVR in parallel  
Joshua 24:22 LSG
Josu? dit au peuple: Vous ?tes t?moins contre vous-m?mes que c'est vous qui avez choisi l'?ternel pour le servir. Ils r?pondirent: Nous en sommes t?moins.
Read Joshua 24 LSG  |  Read Joshua 24:22 LSG in parallel  
Joshua 24:22 LUT
Da sprach Josua zum Volk: Ihr seid Zeugen über euch, daß ihr den HERRN euch erwählt habt, daß ihr ihm dient. Und sie sprachen: Ja.
Read Joshua 24 LUT  |  Read Joshua 24:22 LUT in parallel  
Joshua 24:22 NAS
Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the LORD, to serve Him." And they said, "We are witnesses."
Read Joshua 24 NAS  |  Read Joshua 24:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 24:22 NCV
Then Joshua said, "You are your own witnesses that you have chosen to serve the Lord." The people said, "Yes, we are."
Read Joshua 24 NCV  |  Read Joshua 24:22 NCV in parallel  
Joshua 24:22 NIRV
Then Joshua said, "You are witnesses against yourselves. You have said that you have chosen to serve the Lord." "Yes. We are witnesses," they replied.
Read Joshua 24 NIRV  |  Read Joshua 24:22 NIRV in parallel  
Joshua 24:22 NLT
"You are accountable for this decision," Joshua said. "You have chosen to serve the LORD.""Yes," they replied, "we are accountable."
Read Joshua 24 NLT  |  Read Joshua 24:22 NLT in parallel  
Joshua 24:22 OST
Josué dit donc au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous avez choisi vous-mêmes l'Éternel pour le servir. Et ils répondirent: Nous en sommes témoins!
Read Joshua 24 OST  |  Read Joshua 24:22 OST in parallel  
Joshua 24:22 RSV
Then Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD, to serve him." And they said, "We are witnesses."
Read Joshua 24 RSV  |  Read Joshua 24:22 RSV in parallel  
Joshua 24:22 RIV
E Giosuè disse al popolo: "Voi siete testimoni contro voi stessi, che vi siete scelto l’Eterno per servirgli!" Quelli risposero: "Siam testimoni!"
Read Joshua 24 RIV  |  Read Joshua 24:22 RIV in parallel  
Joshua 24:22 SEV
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros seréis testigos contra vosotros mismos , de que os habéis elegido al SEÑOR para servirle. Y ellos respondieron: Testigos seremos.
Read Joshua 24 SEV  |  Read Joshua 24:22 SEV in parallel  
Joshua 24:22 SVV
Jozua nu zeide tot het volk: Gij zijt getuigen over uzelven, dat gij u den HEERE verkoren hebt, om Hem te dienen. En zij zeiden: Wij zijn getuigen.
Read Joshua 24 SVV  |  Read Joshua 24:22 SVV in parallel  
Joshua 24:22 DBY
And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, [We are] witnesses.
Read Joshua 24 DBY  |  Read Joshua 24:22 DBY in parallel  
Joshua 24:22 VUL
et Iosue ad populum testes inquit vos estis quia ipsi elegeritis vobis Dominum ut serviatis ei responderuntque testes
Read Joshua 24 VUL  |  Read Joshua 24:22 VUL in parallel  
Joshua 24:22 MSG
And so Joshua addressed the people: "You are witnesses against yourselves that you have chosen God for yourselves - to worship him." And they said, "We are witnesses."
Read Joshua 24 MSG  |  Read Joshua 24:22 MSG in parallel  
Joshua 24:22 WBT
And Joshua said to the people, Ye [are] witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, [We are] witnesses.
Read Joshua 24 WBT  |  Read Joshua 24:22 WBT in parallel  
Joshua 24:22 TMB
And Joshua said unto the people, "Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen for yourselves the LORD to serve Him." And they said, "We are witnesses."
Read Joshua 24 TMB  |  Read Joshua 24:22 TMB in parallel  
Joshua 24:22 TNIV
Then Joshua said, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD." "Yes, we are witnesses," they replied.
Read Joshua 24 TNIV  |  Read Joshua 24:22 TNIV in parallel  
Joshua 24:22 WEB
Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have chosen you Yahweh, to serve him. They said, We are witnesses.
Read Joshua 24 WEB  |  Read Joshua 24:22 WEB in parallel  
Joshua 24:22 WYC
And Joshua said to the people, Ye be witnesses (to yourselves), that ye have chosen the Lord to you, that ye serve him. And they answered, We be witnesses. (And Joshua said to the people, Ye be your own witnesses, that ye have chosen the Lord for yourselves, and that ye shall serve him. And they answered, We be our own witnesses.)
Read Joshua 24 WYC  |  Read Joshua 24:22 WYC in parallel  
Joshua 24:22 YLT
And Joshua saith unto the people, `Witnesses ye are against yourselves, that ye have chosen for you Jehovah to serve Him (and they say, `Witnesses!')
Read Joshua 24 YLT  |  Read Joshua 24:22 YLT in parallel  

Joshua 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

God's benefits to their fathers. (1-14) Joshua renews the covenant between the people and God. (15-28) Joshua's death, Joseph's bones buried, The state of Israel. (29-33)

Verses 1-14 We must never think our work for God done, till our life is done. If he lengthen out our days beyond what we expected, like those of Joshua, it is because he has some further service for us to do. He who aims at the same mind which was in Christ Jesus, will glory in bearing the last testimony to his Saviour's goodness, and in telling to all around, the obligations with which the unmerited goodness of God has bound him. The assembly came together in a solemn religious manner. Joshua spake to them in God's name, and as from him. His sermon consists of doctrine and application. The doctrinal part is a history of the great things God had done for his people, and for their fathers before them. The application of this history of God's mercies to them, is an exhortation to fear and serve God, in gratitude for his favour, and that it might be continued.

Verses 15-28 It is essential that the service of God's people be performed with a willing mind. For LOVE is the only genuine principle whence all acceptable service of God can spring. The Father seeks only such to worship him, as worship him in spirit and in truth. The carnal mind of man is enmity against God, therefore, is not capable of such spiritual worship. Hence the necessity of being born again. But numbers rest in mere forms, as tasks imposed upon them. Joshua puts them to their choice; but not as if it were indifferent whether they served God or not. Choose you whom ye will serve, now the matter is laid plainly before you. He resolves to do this, whatever others did. Those that are bound for heaven, must be willing to swim against the stream. They must not do as the most do, but as the best do. And no one can behave himself as he ought in any station, who does not deeply consider his religious duties in family relations. The Israelites agree with Joshua, being influenced by the example of a man who had been so great a blessing to them; We also will serve the Lord. See how much good great men do, by their influence, if zealous in religion. Joshua brings them to express full purpose of heart to cleave to the Lord. They must come off from all confidence in their own sufficiency, else their purposes would be in vain. The service of God being made their deliberate choice, Joshua binds them to it by a solemn covenant. He set up a monument of it. In this affecting manner Joshua took his last leave of them; if they perished, their blood would be upon their own heads. Though the house of God, the Lord's table, and even the walls and trees before which we have uttered our solemn purposes of serving him, would bear witness against us if we deny him, yet we may trust in him, that he will put his fear into our hearts, that we shall not depart from him. God alone can give grace, yet he blesses our endeavours to engage men to his service.

Verses 29-33 Joseph died in Egypt, but gave commandment concerning his bones, that they should not rest in their grave till Israel had rest in the land of promise. Notice also the death and burial of Joshua, and of Eleazar the chief priest. The most useful men, having served their generation, according to the will of God, one after another, fall asleep and see corruption. But Jesus, having spent and ended his life on earth more effectually than either Joshua or Joseph, rose from the dead, and saw no corruption. And the redeemed of the Lord shall inherit the kingdom he prepared for them from the foundation of the world. They will say in admiration of the grace of Jesus, Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, and hath made us kings and priests unto God and his Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use