Compare Translations for Joshua 4:23

Joshua 4:23 ASV
For Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye were passed over, as Jehovah your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over;
Read Joshua 4 ASV  |  Read Joshua 4:23 ASV in parallel  
Joshua 4:23 BBE
For the Lord your God made the waters of Jordan dry before you till you had gone across, as he did to the Red Sea, drying it up before us till we had gone across:
Read Joshua 4 BBE  |  Read Joshua 4:23 BBE in parallel  
Joshua 4:23 CEB
This was because the LORD your God dried up the water of the Jordan before you until you crossed over. This was exactly what the LORD your God did to the Reed Sea. He dried it up before us until we crossed over.
Read Joshua 4 CEB  |  Read Joshua 4:23 CEB in parallel  
Joshua 4:23 CJB
For ADONAI your God dried up the water in the Yarden from in front of you, until you had crossed, just as ADONAI your God did to the Sea of Suf, which he dried up from in front of us, until we had crossed.
Read Joshua 4 CJB  |  Read Joshua 4:23 CJB in parallel  
Joshua 4:23 RHE
The Lord your God drying up the waters thereof in your sight, until you passed over: (4-24) As he had done before in the Red Sea, which he dried up till we passed through:
Read Joshua 4 RHE  |  Read Joshua 4:23 RHE in parallel  
Joshua 4:23 ESV
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the LORD your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
Read Joshua 4 ESV  |  Read Joshua 4:23 ESV in parallel  
Joshua 4:23 GW
The LORD your God dried up the Jordan ahead of you until you had crossed, as he did to the Red Sea until we had crossed.
Read Joshua 4 GW  |  Read Joshua 4:23 GW in parallel  
Joshua 4:23 GNT
Tell them that the Lord your God dried up the water of the Jordan for you until you had crossed, just as he dried up the Red Sea for us.
Read Joshua 4 GNT  |  Read Joshua 4:23 GNT in parallel  
Joshua 4:23 HNV
For the LORD your God dried up the waters of the Yarden from before you, until you were passed over, as the LORD your God did to the Sea of Suf, which he dried up from before us, until we were passed over;
Read Joshua 4 HNV  |  Read Joshua 4:23 HNV in parallel  
Joshua 4:23 CSB
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over.
Read Joshua 4 CSB  |  Read Joshua 4:23 CSB in parallel  
Joshua 4:23 KJV
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over , as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over :
Read Joshua 4 KJV  |  Read Joshua 4:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 4:23 LEB
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan before you, until you had crossed, just as Yahweh your God did to the {Red Sea}, which he dried up before us until we had crossed over,
Read Joshua 4 LEB  |  Read Joshua 4:23 LEB in parallel  
Joshua 4:23 NAS
"For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the LORD your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed ;
Read Joshua 4 NAS  |  Read Joshua 4:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 4:23 NCV
The Lord your God caused the water to stop flowing until you finished crossing it, just as the Lord did to the Red Sea. He stopped the water until we crossed it.
Read Joshua 4 NCV  |  Read Joshua 4:23 NCV in parallel  
Joshua 4:23 NIRV
The LORD your God dried up the Jordan for you until you had gone across it. He did to the Jordan River the same thing he had done to the Red Sea. He dried up the Red Sea ahead of us until we had gone across it.
Read Joshua 4 NIRV  |  Read Joshua 4:23 NIRV in parallel  
Joshua 4:23 NIV
For the LORD your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The LORD your God did to the Jordan just what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.
Read Joshua 4 NIV  |  Read Joshua 4:23 NIV in parallel  
Joshua 4:23 NKJV
for the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over,
Read Joshua 4 NKJV  |  Read Joshua 4:23 NKJV in parallel  
Joshua 4:23 NLT
For the LORD your God dried up the river right before your eyes, and he kept it dry until you were all across, just as he did at the Red Sea when he dried it up until we had all crossed over.
Read Joshua 4 NLT  |  Read Joshua 4:23 NLT in parallel  
Joshua 4:23 NRS
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
Read Joshua 4 NRS  |  Read Joshua 4:23 NRS in parallel  
Joshua 4:23 RSV
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the LORD your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
Read Joshua 4 RSV  |  Read Joshua 4:23 RSV in parallel  
Joshua 4:23 DBY
because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye had passed over, as Jehovah your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
Read Joshua 4 DBY  |  Read Joshua 4:23 DBY in parallel  
Joshua 4:23 MSG
"Yes, God, your God, dried up the Jordan's waters for you until you had crossed, just as God, your God, did at the Red Sea, which had dried up before us until we had crossed.
Read Joshua 4 MSG  |  Read Joshua 4:23 MSG in parallel  
Joshua 4:23 WBT
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye had passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had gone over:
Read Joshua 4 WBT  |  Read Joshua 4:23 WBT in parallel  
Joshua 4:23 TMB
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan from before you until ye had passed over, as the LORD your God did to the Red Sea, which He dried up from before us until we had gone over,
Read Joshua 4 TMB  |  Read Joshua 4:23 TMB in parallel  
Joshua 4:23 TNIV
For the LORD your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The LORD your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.
Read Joshua 4 TNIV  |  Read Joshua 4:23 TNIV in parallel  
Joshua 4:23 WEB
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan from before you, until you were passed over, as Yahweh your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over;
Read Joshua 4 WEB  |  Read Joshua 4:23 WEB in parallel  
Joshua 4:23 WYC
for our Lord God dried the waters thereof in our sight, till that we over-passed it, as he did before in the Red Sea, which he dried while we passed [over], (for the Lord our God dried up its waters before us, until we had crossed over it, like he did before at the Sea of Reeds, which he dried up so we could cross over it,)
Read Joshua 4 WYC  |  Read Joshua 4:23 WYC in parallel  
Joshua 4:23 YLT
because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan at your presence, till your passing over, as Jehovah your God did to the Red Sea which He dried up at our presence till our passing over;
Read Joshua 4 YLT  |  Read Joshua 4:23 YLT in parallel  

Joshua 4 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 4

Stones taken out of Jordan. (1-9) The people pass through Jordan. (10-19) The twelve stones placed in Gilgal. (20-24)

Verses 1-9 The works of the Lord are so worthy of rememberance, and the heart of man is so prone to forget them, that various methods are needful to refresh our memories, for the glory of God, our advantage, and that of our children. God gave orders for preparing this memorial.

Verses 10-19 The priests with the ark did not stir till ordered to move. Let none be weary of waiting, while they have the tokens of God's presence with them, even the ark of the covenant, though it be in the depths of adversity. Notice is taken of the honour put upon Joshua. Those are feared in the best manner, and to the best purpose, who make it appear that God is with them, and that they set him before them.

Verses 20-24 It is the duty of parents to tell their children betimes of the words and works of God, that they may be trained up in the way they should go. In all the instruction parents give their children, they should teach them to fear God. Serious godliness is the best learning. Are we not called, as much as the Israelites, to praise the loving-kindness of our God? Shall we not raise a pillar to our God, who has brought us through dangers and distresses in so wonderful a way? For hitherto the Lord hath helped us, as much as he did his saints of old. How great the stupidity and ingratitude of men, who perceive not His hand, and will not acknowledge his goodness, in their frequent deliverances!

Joshua 4 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 4

Joshua 4:1-8 . TWELVE STONES TAKEN FOR A MEMORIAL OUT OF JORDAN.

1-3. the Lord spake unto Joshua, Take you twelve men--each representing a tribe. They had been previously chosen for this service ( Joshua 3:12 ), and the repetition of the command is made here solely to introduce the account of its execution. Though Joshua had been divinely instructed to erect a commemorative pile, the representatives were not apprised of the work they were to do till the time of the passage.

4, 5. Joshua called the twelve men--They had probably, from a feeling of reverence, kept back, and were standing on the eastern bank. They were now ordered to advance. Picking up each a stone, probably as large as he could carry, from around the spot "where the priests stood," they pass over before the ark and deposit the stones in the place of next encampment ( Joshua 4:19 Joshua 4:20 ), namely, Gilgal.

6, 7. That this may be a sign among you--The erection of cairns, or huge piles of stones, as monuments of remarkable incidents has been common among all people, especially in the early and crude periods of their history. They are the established means of perpetuating the memory of important transactions, especially among the nomadic people of the East. Although there be no inscription engraved on them, the history and object of such simple monuments are traditionally preserved from age to age. Similar was the purpose contemplated by the conveyance of the twelve stones to Gilgal: it was that they might be a standing record to posterity of the miraculous passage of the Jordan.

8. the children of Israel did so as Joshua commanded--that is, it was done by their twelve representatives.

Joshua 4:9 . TWELVE STONES SET UP IN THE MIDST OF JORDAN.

9. Joshua set up twelve stones . . . in the place where the feet of the priests . . . stood--In addition to the memorial just described, there was another memento of the miraculous event, a duplicate of the former, set up in the river itself, on the very spot where the ark had rested. This heap of stones might have been a large and compactly built one and visible in the ordinary state of the river. As nothing is said where these stones were obtained, some have imagined that they might have been gathered in the adjoining fields and deposited by the people as they passed the appointed spot.
they are there unto this day--at least twenty years after the event, if we reckon by the date of this history ( Joshua 24:26 ), and much later, if the words in the latter clause were inserted by Samuel or Ezra.

Joshua 4:10-13 . THE PEOPLE PASS OVER.

10. the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan--This position was well calculated to animate the people, who probably crossed below the ark, as well as to facilitate Joshua's execution of the minutest instructions respecting the passage ( Numbers 27:21-23 ). The unfaltering confidence of the priests contrasts strikingly with the conduct of the people, who "hasted and passed over." Their faith, like that of many of God's people, was, through the weakness of nature, blended with fears. But perhaps their "haste" may be viewed in a more favorable light, as indicating the alacrity of their obedience, or it might have been enjoined in order that the the whole multitude might pass in one day.

11. the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people--The ark is mentioned as the efficient cause; it had been the first to move--it was the last to leave--and its movements arrested the deep attention of the people, who probably stood on the opposite bank, wrapt in admiration and awe of this closing scene. It was a great miracle, greater even than the passage of the Red Sea in this respect: that, admitting the fact, there is no possibility of rationalistic insinuations as to the influence of natural causes in producing it, as have been made in the former case.

12, 13. the children of Reuben . . . passed over armed before the children of Israel--There is no precedency to the other tribes indicated here; for there is no reason to suppose that the usual order of march was departed from; but these are honorably mentioned to show that, in pursuance of their promise ( Joshua 1:16-18 ), they had sent a complement of fighting men to accompany their brethren in the war of invasion.

13. to the plains of Jericho--That part of the Arabah or Ghor, on the west, is about seven miles broad from the Jordan to the mountain entrance at Wady-Kelt. Though now desert, this valley was in ancient times richly covered with wood. An immense palm forest, seven miles long, surrounded Jericho.

Joshua 4:14-24 . GOD MAGNIFIES JOSHUA.

14-17. On that day the Lord magnified Joshua in the sight of all Israel--It appeared clear from the chief part he acted, that he was the divinely appointed leader; for even the priests did not enter the river or quit their position, except at his command; and thenceforward his authority was as firmly established as that of his predecessor.

18. it came to pass, when the priests that bare the ark . . . were come out of the midst of Jordan . . . that the waters of Jordan returned unto their place--Their crossing, which was the final act, completed the evidence of the miracle; for then, and not till then, the suspended laws of nature were restored, the waters returned to their place, and the river flowed with as full a current as before.

19. the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month--that is, the month Nisan, four days before the passover, and the very day when the paschal lamb required to be set apart, the providence of God having arranged that the entrance into the promised land should be at the feast.
and encamped in Gilgal--The name is here given by anticipation It was a tract of land, according to JOSEPHUS, fifty stadia (six and one-half miles) from Jordan, and ten stadia (one and one-fourth miles) from Jericho, at the eastern outskirts of the palm forest, now supposed to be the spot occupied by the village Riha.

20-24. those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal--Probably to render them more conspicuous, they might be raised on a foundation of earth or turf. The pile was designed to serve a double purpose--that of impressing the heathen with a sense of the omnipotence of God, while at the same time it would teach an important lesson in religion to the young and rising Israelites in after ages.