Compare Translations for Joshua 7:25

25 Joshua said, "Why have you troubled us? Today the Lord will trouble you!" So all Israel stoned him to death. They burned their bodies, threw stones on them,
25 And Joshua said, "Why did you bring trouble on us? The LORD brings trouble on you today." And all Israel stoned him with stones. They burned them with fire and stoned them with stones.
25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
25 Joshua said, "Why have you troubled us? God will now trouble you. Today!" And all Israel stoned him - burned him with fire and stoned him with stones.
25 Joshua said, "Why have you troubled us? The LORD will trouble you this day." And all Israel stoned them with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones.
25 Joshua said, “Why have you brought this trouble on us? The LORD will bring trouble on you today.” Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them.
25 And Joshua said, "Why have you troubled us? The Lord will trouble you this day." So all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones.
25 Then Joshua said to Achan, “Why have you brought trouble on us? The LORD will now bring trouble on you.” And all the Israelites stoned Achan and his family and burned their bodies.
25 Joshua said, "Why did you bring trouble on us? The Lord is bringing trouble on you today." And all Israel stoned him to death; they burned them with fire, cast stones on them,
25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? Jehovah shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
25 And Joshua said, Why have you been a cause of trouble to us? Today the Lord will send trouble on you. And all Israel took part in stoning him; they had him stoned to death and then burned with fire.
25 Joshua said, "You have brought disaster to us! May the LORD bring disaster to you today!" Then all Israel stoned him. They burned them with fire and stoned them with stones.
25 Joshua said, "You have brought disaster to us! May the LORD bring disaster to you today!" Then all Israel stoned him. They burned them with fire and stoned them with stones.
25 Y'hoshua said, "Why have you brought trouble on us? Today ADONAI will bring trouble on you!" Then all Isra'el stoned him to death; they burned them to ashes and stoned them.
25 And Joshua said, How hast thou troubled us! Jehovah will trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
25 And Joshua said, "Why have you brought such trouble on us? The Lord will now bring trouble on you!" All the people then stoned Achan to death; they also stoned and burned his family and possessions.
25 And Joshua said, "Why have you brought such trouble on us? The Lord will now bring trouble on you!" All the people then stoned Achan to death; they also stoned and burned his family and possessions.
25 Then Joshua said, "Why did you bring this disaster on us? The LORD will bring disaster on you today!" And all Israel stoned Achan and his family to death. Then they burned the bodies and piled stones over them.
25 Yehoshua said, Why have you troubled us? the LORD shall trouble you this day. All Yisra'el stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? The LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones and burned them with fire after they had stoned them with stones.
25 And Joshua said , Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
25 And Joshua said, "Why did you bring us trouble? Yahweh will bring you trouble on this day." And all Israel stoned them [with] stones; and they burned them with fire [after] they stoned them with stones.
25 And Joshua said to Achar, Why hast thou destroyed us? the Lord destroy thee as at this day. And all Israel stoned him with stones.
25 Joshua said, "I don't know why you caused so much trouble for us, but now the Lord will bring trouble to you." Then all the people threw stones at Achan and his family until they died. Then the people burned them.
25 Joshua said to Achan, "Why have you brought this trouble on us? The LORD will bring trouble on you today." Then all of the people killed Achan by throwing stones at him. They also killed the rest of his family with stones. They burned all of them up.
25 Joshua said, "Why did you bring trouble on us? The Lord is bringing trouble on you today." And all Israel stoned him to death; they burned them with fire, cast stones on them,
25 Where Josue said: Because thou hast troubled us, the Lord trouble thee this day. And all Israel stoned him: and all things that were his, were consumed with fire.
25 And Joshua said, "Why did you bring trouble on us? The LORD brings trouble on you today." And all Israel stoned him with stones; they burned them with fire, and stoned them with stones.
25 And Joshua said, "Why did you bring trouble on us? The LORD brings trouble on you today." And all Israel stoned him with stones; they burned them with fire, and stoned them with stones.
25 And Joshua said, "Why hast thou troubled us? The LORD shall trouble thee this day." And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire after they had stoned them with stones.
25 And Joshua said, "Why hast thou troubled us? The LORD shall trouble thee this day." And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire after they had stoned them with stones.
25 ubi dixit Iosue quia turbasti nos exturbet te Dominus in die hac lapidavitque eum omnis Israhel et cuncta quae illius erant igne consumpta sunt
25 ubi dixit Iosue quia turbasti nos exturbet te Dominus in die hac lapidavitque eum omnis Israhel et cuncta quae illius erant igne consumpta sunt
25 And Joshua said, why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
25 Joshua said, Why have you troubled us? Yahweh shall trouble you this day. All Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
25 where Joshua said, For thou hast troubled us, the Lord shall full out trouble thee in this day. And all Israel stoned him; and all things that were his, were wasted by fire. (where Joshua said, For thou hast brought forth trouble upon us, the Lord shall now bring trouble upon thee. And then all Israel stoned him; and all his things were destroyed by fire.)
25 And Joshua saith, `What! thou hast troubled us! -- Jehovah doth trouble thee this day;' and all Israel cast stones at him, and they burn them with fire, and they stone them with stones,

Joshua 7:25 Commentaries