Ruth 2:17

17 So she gleaned in the field until evening and beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.

Ruth 2:17 Meaning and Commentary

Ruth 2:17

So she gleaned in the field until even
An instance of her great diligence and industry, attending to this mean employment constantly from morning tonight:

and beat out that she had gleaned:
she did not bind up her gleanings in a bundle, and carry it home on her head, as gleaners with us do, but she beat it out with a staff in the field, where she gleaned it, and winnowed it, very probably in the threshingfloor of Boaz; by which means what she had gleaned was brought into a lesser size and weight, and was a lighter burden to carry home:

and it was an ephah of barley;
or three seahs of barley, as the Targum; which, according to Bishop Cumberland F9, was six gallons, and three pints, and three solid inches: an omer is said to be the tenth part of an ephah, and, made into bread, was as much as a man could eat in one day, ( Exodus 16:16 Exodus 16:36 ) , so that Ruth got enough in one day, for herself and her mother-in-law, which would last five days at least. This was a great deal for one woman to pick up, ear by ear, in one day; and must be accounted for, not only by her diligence and industry, but by the favour shown her by the reapers, under the direction of Boaz, who suffered her to glean among the sheaves, and let fall handfuls for her to pick up.


FOOTNOTES:

F9 Of Scripture Weights and Measures, ch. 3. p. 64.

Ruth 2:17 In-Context

15 And when she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves and do not reproach her
16 and let fall also some of the handfuls on purpose for her and leave them that she may glean them and do not reprehend her.
17 So she gleaned in the field until evening and beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
18 And she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought forth that which had been left over after she had been satisfied and gave it to her.
19 And her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned today? Where hast thou worked? Blessed be he that acknowledged thee. And she declared unto her mother-in-law all that had happened to her with him and said, The man’s name with whom I worked today is Boaz.
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010