Compare Translations for Judges 18:15

15 So they detoured there and went to the house of the young Levite at the home of Micah and greeted him.
15 And they turned aside there and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and asked him about his welfare.
15 And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.
15 So they turned off the road there, went to the house of the young Levite at Micah's place and asked how things had been with him.
15 They turned aside there and came to the house of the young man, the Levite, to the house of Micah, and asked him of his welfare.
15 So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah’s place and greeted him.
15 So they turned aside there, and came to the house of the young Levite man--to the house of Micah--and greeted him.
15 Then the five men turned off the road and went over to Micah’s house, where the young Levite lived, and greeted him kindly.
15 So they turned in that direction and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and greeted him.
15 And they turned aside thither, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and asked him of his welfare.
15 And turning from their road they came to the house of the young Levite, the house of Micah, and said to him, Is it well with you?
15 So they turned in there and went to the young Levite's house in Micah's compound and greeted him.
15 So they turned in there and went to the young Levite's house in Micah's compound and greeted him.
15 They turned off the road and went to the house of the young Levi, that is, to Mikhah's house, and asked how he was doing.
15 And they turned thither, and came to the house of the young man the Levite, the house of Micah, and inquired after his welfare.
15 So they went into Micah's house, where the young Levite lived, and asked the Levite how he was getting along.
15 So they went into Micah's house, where the young Levite lived, and asked the Levite how he was getting along.
15 So they stopped and entered Micah's house and greeted the young Levite.
15 They turned aside there, and came to the house of the young man the Levite, even to the house of Mikhah, and asked him of his welfare.
15 And they turned in there and came to the house of the young man, the Levite, even unto the house of Micah, and greeted him. {Heb. asked him of peace}
15 And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.
15 So they turned to that direction, and they came to the house of the young Levite, the house of Micah, and {they greeted him}.
15 And they turned aside there, and went into the house of the young man, the Levite, into the house of Michaias, and asked him how he was.
15 So they stopped at the Levite's house, which was also Micah's house, and greeted the Levite.
15 So they turned off the road and stopped there. They went to the house of the young Levite. He was at Micah's place. They greeted the young man.
15 So they turned in that direction and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and greeted him.
15 And when they had turned a little aside, they went into the house of the young man the Levite, who was in the house of Michas: and they saluted him with words of peace.
15 And they turned aside thither, and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and asked him of his welfare.
15 And they turned aside thither, and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and asked him of his welfare.
15 And they turned in that direction, and came to the house of the young man, the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.
15 And they turned in that direction, and came to the house of the young man, the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.
15 et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis Levitae qui erat in domo Micha salutaveruntque eum verbis pacificis
15 et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis Levitae qui erat in domo Micha salutaveruntque eum verbis pacificis
15 And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, [even] to the house of Micah, and saluted him.
15 They turned aside there, and came to the house of the young man the Levite, even to the house of Micah, and asked him of his welfare.
15 And when they had bowed a little aside, they entered into the house of the young deacon, that was in the house of Micah (they entered into the young Levite's home, that is, into Micah's house), and they greeted him with peaceable words.
15 And they turn aside thither, and come in unto the house of the young man the Levite, the house of Micah, and ask of him of welfare, --

Judges 18:15 Commentaries