Compare Translations for Judges 4:15

Judges 4:15 CSB
The Lord threw Sisera, all his charioteers, and all his army into confusion with the sword before Barak. Sisera left his chariot and fled on foot.
Read Judges 4 CSB  |  Read Judges 4:15 CSB in parallel  
Judges 4:15 KJV
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.
Read Judges 4 KJV  |  Read Judges 4:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 4:15 RVR
Y Jehová desbarató á Sísara, y á todos sus carros y á todo su ejército, á filo de espada delante de Barac: y Sísara descendió del carro, y huyó á pie.
Read Judges 4 RVR  |  Read Judges 4:15 RVR in parallel  
Judges 4:15 NLT
When Barak attacked, the LORD threw Sisera and all his charioteers and warriors into a panic. Then Sisera leaped down from his chariot and escaped on foot.
Read Judges 4 NLT  |  Read Judges 4:15 NLT in parallel  
Judges 4:15 NRS
And the Lord threw Sisera and all his chariots and all his army into a panic before Barak; Sisera got down from his chariot and fled away on foot,
Read Judges 4 NRS  |  Read Judges 4:15 NRS in parallel  
Judges 4:15 ASV
And Jehovah discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.
Read Judges 4 ASV  |  Read Judges 4:15 ASV in parallel  
Judges 4:15 BBE
And the Lord sent fear on Sisera and all his war-carriages and all his army before Barak; and Sisera got down from his war-carriage and went in flight on foot.
Read Judges 4 BBE  |  Read Judges 4:15 BBE in parallel  
Judges 4:15 CJB
and ADONAI threw Sisra, all his chariots and his entire army into a panic before Barak's sword; so that Sisra got down from his chariot and fled on foot.
Read Judges 4 CJB  |  Read Judges 4:15 CJB in parallel  
Judges 4:15 RHE
And the Lord struck a terror into Sisara, and all his chariots, and all his multitude, with the edge of the sword, at the sight of Barac; insomuch, that Sisara leaping down from off his chariot, fled away on foot,
Read Judges 4 RHE  |  Read Judges 4:15 RHE in parallel  
Judges 4:15 ELB
Und Jehova verwirrte Sisera und alle seine Wagen und das ganze Heerlager durch die Schärfe des Schwertes vor Barak her; und Sisera stieg von dem Wagen herab und floh zu Fuß.
Read Judges 4 ELB  |  Read Judges 4:15 ELB in parallel  
Judges 4:15 ESV
And the LORD routed Sisera and all his chariots and all his army before Barak by the edge of the sword. And Sisera got down from his chariot and fled away on foot.
Read Judges 4 ESV  |  Read Judges 4:15 ESV in parallel  
Judges 4:15 GDB
E il Signore mise in rotta Sisera, e tutti i carri, e tutto il campo, mettendolo a fil di spada, davanti a Barac. E Sisera scese giù dal carro, e se ne fuggì a piè.
Read Judges 4 GDB  |  Read Judges 4:15 GDB in parallel  
Judges 4:15 GW
The LORD threw Sisera, all his chariots, and his whole army into a panic in front of Barak's deadly assault. Sisera got down from his chariot and fled on foot.
Read Judges 4 GW  |  Read Judges 4:15 GW in parallel  
Judges 4:15 GNT
When Barak attacked with his army, the Lord threw Sisera into confusion together with all his chariots and men. Sisera got down from his chariot and fled on foot.
Read Judges 4 GNT  |  Read Judges 4:15 GNT in parallel  
Judges 4:15 HNV
The LORD confused Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.
Read Judges 4 HNV  |  Read Judges 4:15 HNV in parallel  
Judges 4:15 BLA
Y el SEÑOR derrotó a Sísara, con todos sus carros y todo su ejército, a filo de espada delante de Barac; y Sísara bajó de su carro, y huyó a pie.
Read Judges 4 BLA  |  Read Judges 4:15 BLA in parallel  
Judges 4:15 LSG
L'?ternel mit en d?route devant Barak, par le tranchant de l'?p?e, Sisera, tous ses chars et tout le camp. Sisera descendit de son char, et s'enfuit ? pied.
Read Judges 4 LSG  |  Read Judges 4:15 LSG in parallel  
Judges 4:15 LUT
Aber der HERR erschreckte den Sisera samt allen seinen Wagen und ganzem Heer vor der Schärfe des Schwertes Baraks, daß Sisera von seinem Wagen sprang und floh zu Fuß.
Read Judges 4 LUT  |  Read Judges 4:15 LUT in parallel  
Judges 4:15 NAS
The LORD routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak ; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.
Read Judges 4 NAS  |  Read Judges 4:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 4:15 NCV
As Barak approached, the Lord confused Sisera and his army and chariots. The Lord defeated them with the sword, but Sisera left his chariot and ran away on foot.
Read Judges 4 NCV  |  Read Judges 4:15 NCV in parallel  
Judges 4:15 NIRV
As Barak's men marched out, the LORD drove Sisera away from the field of battle. He scattered all of Sisera's chariots. Barak's men struck down Sisera's army with their swords. Sisera left his chariot behind. He ran away on foot.
Read Judges 4 NIRV  |  Read Judges 4:15 NIRV in parallel  
Judges 4:15 NIV
At Barak's advance, the LORD routed Sisera and all his chariots and army by the sword, and Sisera abandoned his chariot and fled on foot.
Read Judges 4 NIV  |  Read Judges 4:15 NIV in parallel  
Judges 4:15 NKJV
And the Lord routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.
Read Judges 4 NKJV  |  Read Judges 4:15 NKJV in parallel  
Judges 4:15 OST
Et l'Éternel mit en déroute Sisera, et tous les chars, et tout le camp, et il les fit passer au fil de l'épée devant Barak; et Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied.
Read Judges 4 OST  |  Read Judges 4:15 OST in parallel  
Judges 4:15 RSV
And the LORD routed Sis'era and all his chariots and all his army before Barak at the edge of the sword; and Sis'era alighted from his chariot and fled away on foot.
Read Judges 4 RSV  |  Read Judges 4:15 RSV in parallel  
Judges 4:15 RIV
E l’Eterno mise in rotta, davanti a Barak, Sisera con tutti i suoi carri e con tutto il suo esercito, che fu passato a fil di spada; e Sisera, sceso dal carro, si diè alla fuga a piedi.
Read Judges 4 RIV  |  Read Judges 4:15 RIV in parallel  
Judges 4:15 SEV
Y el SEÑOR quebrantó a Sísara, y a todos sus carros y a todo su ejército, a filo de espada delante de Barac; y Sísara descendió del carro, y huyó a pie.
Read Judges 4 SEV  |  Read Judges 4:15 SEV in parallel  
Judges 4:15 SVV
En de HEERE versloeg Sisera, met al zijn wagenen, en het ganse heirleger, door de scherpte de zwaards, voor het aangezicht van Barak; dat Sisera van den wagen afklom, en vluchtte op zijn voeten.
Read Judges 4 SVV  |  Read Judges 4:15 SVV in parallel  
Judges 4:15 DBY
And Jehovah discomfited Sisera, and all the chariots, and all the army, with the edge of the sword before Barak; and Sisera got down from [his] chariot, and fled on foot.
Read Judges 4 DBY  |  Read Judges 4:15 DBY in parallel  
Judges 4:15 VUL
perterruitque Dominus Sisaram et omnes currus eius universamque multitudinem in ore gladii ad conspectum Barac in tantum ut Sisara de curru desiliens pedibus fugeret
Read Judges 4 VUL  |  Read Judges 4:15 VUL in parallel  
Judges 4:15 MSG
God routed Sisera - all those chariots, all those troops! - before Barak. Sisera jumped out of his chariot and ran.
Read Judges 4 MSG  |  Read Judges 4:15 MSG in parallel  
Judges 4:15 WBT
And the LORD discomfited Sisera, and all [his] chariots, and all [his] host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera alighted from [his] chariot, and fled away on his feet.
Read Judges 4 WBT  |  Read Judges 4:15 WBT in parallel  
Judges 4:15 TMB
And the LORD discomfited Sisera and all his chariots and all his host with the edge of the sword before Barak, so that Sisera alighted down off his chariot and fled away on his feet.
Read Judges 4 TMB  |  Read Judges 4:15 TMB in parallel  
Judges 4:15 TNIV
At Barak's advance, the LORD routed Sisera and all his chariots and army by the sword, and Sisera got down from his chariot and fled on foot.
Read Judges 4 TNIV  |  Read Judges 4:15 TNIV in parallel  
Judges 4:15 WEB
Yahweh confused Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.
Read Judges 4 WEB  |  Read Judges 4:15 WEB in parallel  
Judges 4:15 WYC
And the Lord made afeared Sisera, and all his chariots, and all the multitude, by the sharpness of sword, at the sight of Barak, in so much that Sisera leaped down off the chariot, and fled on foot. (And when they saw Barak, and all of his sharp swords, the Lord made Sisera, and all those in his chariots, and all those in his multitude, greatly afraid, in so much that Sisera leapt down off the chariot, and fled away on foot.)
Read Judges 4 WYC  |  Read Judges 4:15 WYC in parallel  
Judges 4:15 YLT
And Jehovah destroyeth Sisera, and all the chariots, and all the camp, by the mouth of the sword, before Barak, and Sisera cometh down from off the chariot, and fleeth on his feet.
Read Judges 4 YLT  |  Read Judges 4:15 YLT in parallel  

Judges 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Israel again revolts, and is oppressed by Jabin. (1-3) Deborah concerts their deliverance with Barak. (4-9) Sisera defeated. (10-16) Sisera put to death by Jael. (17-24)

1-3. The land had rest for eighty years, which should have confirmed them in their religion; but it made them secure, and indulge their lusts. Thus the prosperity of fools destroys them. Jabin and his general Sisera, mightily oppressed Israel. This enemy was nearer than any of the former. Israel cried unto the Lord, when distress drove them to him, and they saw no other way of relief. Those who slight God in prosperity, will find themselves under a necessity of seeking him in trouble.

Verses 4-9 Deborah was a prophetess; one instructed in Divine knowledge by the inspiration of the Spirit of God. She judged Israel as God's mouth to them; correcting abuses, and redressing grievances. By God's direction, she ordered Barak to raise an army, and engage Jabin's forces. Barak insisted much upon her presence. Deborah promised to go with him. She would not send him where she would not go herself. Those who in God's name call others to their duty, should be ready to assist them in it. Barak values the satisfaction of his mind, and the good success of his enterprise, more than mere honour.

10-16. Siser's confidence was chiefly in his chariots. But if we have ground to hope that God goes before us, we may go on with courage and cheerfulness. Be not dismayed at the difficulties thou meetest with in resisting Satan, in serving God, or suffering for him; for is not the Lord gone before thee? Follow him then fully. Barak went down, though upon the plain the iron chariots would have advantage against him: he quitted the mountain in dependence on the Divine power; for in the Lord alone is the salvation of his people, ( Jeremiah 3:23 ) . He was not deceived in his confidence. When God goes before us in our spiritual conflicts, we must bestir ourselves; and when, by his grace, he gives us some success against the enemies of our souls, we must improve it by watchfulness and resolution.

Verses 17-24 Sisera's chariots had been his pride and his confidence. Thus are those disappointed who rest on the creature; like a broken reed, it not only breaks under them, but pierces them with many sorrows. The idol may quickly become a burden, Isa. 46:1 ; what we were sick for, God can make us sick of. It is probable that Jael really intended kindness to Sisera; but by a Divine impulse she was afterwards led to consider him as the determined enemy of the Lord and of his people, and to destroy him. All our connexions with God's enemies must be broken off, if we would have the Lord for our God, and his people for our people. He that had thought to have destroyed Israel with his many iron chariots, is himself destroyed with one iron nail. Thus the weak things of the world confound the mighty. The Israelites would have prevented much mischief, if they had sooner destroyed the Canaanites, as God commanded and enabled them: but better be wise late, and buy wisdom by experience, than never be wise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use