Compare Translations for Judges 4:16

16 Barak pursued the chariots and the army as far as Harosheth of the Nations, and the whole army of Sisera fell by the sword; not a single man was left.
16 And Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not a man was left.
16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left.
16 Barak chased the chariots and troops all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera's entire fighting force was killed - not one man left.
16 But Barak pursued the chariots and the army as far as Harosheth-hagoyim , and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not even one was left.
16 Barak pursued the chariots and army as far as Harosheth Haggoyim, and all Sisera’s troops fell by the sword; not a man was left.
16 But Barak pursued the chariots and the army as far as Harosheth Hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not a man was left.
16 Then Barak chased the chariots and the enemy army all the way to Harosheth-haggoyim, killing all of Sisera’s warriors. Not a single one was left alive.
16 while Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-ha-goiim. All the army of Sisera fell by the sword; no one was left.
16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell by the edge of the sword; there was not a man left.
16 But Barak went after the war-carriages and the army as far as Harosheth of the Gentiles; and all Sisera's army was put to the sword; not a man got away.
16 Barak pursued the chariots and the army all the way back to Harosheth-ha-goiim, killing Sisera's entire army with the sword. No one survived.
16 Barak pursued the chariots and the army all the way back to Harosheth-ha-goiim, killing Sisera's entire army with the sword. No one survived.
16 But Barak pursued the chariots and the army all the way to Haroshet-HaGoyim. Sisra's entire army was put to the sword; not one man was left.
16 And Barak pursued after the chariots, and after the army, to Harosheth-Goim; and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not one was left.
16 Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-of-the-Gentiles, and Sisera's whole army was killed. Not a man was left.
16 Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-of-the-Gentiles, and Sisera's whole army was killed. Not a man was left.
16 Barak pursued the chariots and the army to Harosheth Haggoyim. So Sisera's whole army was killed in combat. Not one man survived.
16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, to Haroshet of the Goyim: and all the host of Sisera fell by the edge of the sword; there was not a man left.
16 But Barak pursued after the chariots and after the host unto Harosheth of the Gentiles, and all the camp of Sisera fell by the edge of the sword, and there was not a man left.
16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left .
16 But Barak pursued after the chariots and army as far as Harosheth Haggoyim, and all of Sisera's army fell to {the edge of the sword}; no one was left.
16 And Barac pursued after the chariots and after the army, into Arisoth of the Gentiles; and the whole army of Sisara fell by the edge of the sword, there was not one left.
16 Barak and his men chased Sisera's chariots and army to Harosheth Haggoyim. With their swords they killed all of Sisera's men; not one of them was left alive.
16 But Barak chased Sisera's chariots and army. He chased them all the way to Harosheth Haggoyim. All of Sisera's men were killed with swords. Not even one was left.
16 while Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-ha-goiim. All the army of Sisera fell by the sword; no one was left.
16 And Barac pursued after the fleeing chariots, and the army, unto Haroseth of the Gentiles; and all the multitude of the enemies was utterly destroyed.
16 And Barak pursued the chariots and the army to Haro'sheth-ha-goiim, and all the army of Sis'era fell by the edge of the sword; not a man was left.
16 And Barak pursued the chariots and the army to Haro'sheth-ha-goiim, and all the army of Sis'era fell by the edge of the sword; not a man was left.
16 But Barak pursued after the chariots and after the host unto Harosheth of the Gentiles; and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword, and there was not a man left.
16 But Barak pursued after the chariots and after the host unto Harosheth of the Gentiles; and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword, and there was not a man left.
16 et Barac persequeretur fugientes currus et exercitum usque ad Aroseth gentium et omnis hostium multitudo usque ad internicionem caderet
16 et Barac persequeretur fugientes currus et exercitum usque ad Aroseth gentium et omnis hostium multitudo usque ad internicionem caderet
16 But Barak pursued the chariots, and the host, to Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; [and] there was not a man left.
16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, to Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell by the edge of the sword; there was not a man left.
16 And Barak pursued the chariots fleeing, and the host, till to Harosheth of heathen men (And Barak pursued the fleeing chariots, and the army, unto Harosheth of the heathen); and all the multitude of [the] enemies felled down till to death.
16 And Barak hath pursued after the chariots and after the camp, unto Harosheth of the Goyim, and all the camp of Sisera falleth by the mouth of the sword -- there hath not been left even one.

Judges 4:16 Commentaries