Compare Translations for Judges 6:31

31 But Joash said to all who stood against him, "Would you plead Baal's case for him? Would you save him? Whoever pleads his case will be put to death by morning! If he is a god, let him plead his own case, because someone tore down his altar."
31 But Joash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal? Or will you save him? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been broken down."
31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.
31 But Joash stood up to the crowd pressing in on him, "Are you going to fight Baal's battles for him? Are you going to save him? Anyone who takes Baal's side will be dead by morning. If Baal is a god in fact, let him fight his own battles and defend his own altar."
31 But Joash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal, or will you deliver him? Whoever will plead for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has torn down his altar."
31 But Joash replied to the hostile crowd around him, “Are you going to plead Baal’s cause? Are you trying to save him? Whoever fights for him shall be put to death by morning! If Baal really is a god, he can defend himself when someone breaks down his altar.”
31 But Joash said to all who stood against him, "Would you plead for Baal? Would you save him? Let the one who would plead for him be put to death by morning! If he is a god, let him plead for himself, because his altar has been torn down!"
31 But Joash shouted to the mob that confronted him, “Why are you defending Baal? Will you argue his case? Whoever pleads his case will be put to death by morning! If Baal truly is a god, let him defend himself and destroy the one who broke down his altar!”
31 But Joash said to all who were arrayed against him, "Will you contend for Baal? Or will you defend his cause? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been pulled down."
31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye contend for Baal? Or will ye save him? he that will contend for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he be a god, let him contend for himself, because one hath broken down his altar.
31 But Joash said to all those who were attacking him, Will you take up the cause of Baal? will you be his saviour? Let anyone who will take up his cause be put to death while it is still morning: if he is a god, let him take up his cause himself because of the pulling down of his altar.
31 But Joash replied to all who were lined up against him, "Will you make Baal's complaint for him? Will you come to his rescue? Anyone who argues for him will be killed before morning. If he is a god, let him argue for himself, because it was his altar that was torn down."
31 But Joash replied to all who were lined up against him, "Will you make Baal's complaint for him? Will you come to his rescue? Anyone who argues for him will be killed before morning. If he is a god, let him argue for himself, because it was his altar that was torn down."
31 But Yo'ash said to all those crowding around him, "You're defending Ba'al, are you? It's your job to save him? Anyone who defends Ba'al will be put to death before morning! If he's a god, let him defend himself! After all, somebody destroyed his altar!"
31 And Joash said to all that stood near him, Will *ye* contend for Baal? or will *ye* save him? he that contends for him, let him be put to death whilst it is yet morning. If he be a god, let him plead for himself, because they have broken down his altar.
31 But Joash said to all those who confronted him, "Are you arguing for Baal? Are you defending him? Anyone who argues for him will be killed before morning. If Baal is a god, let him defend himself. It is his altar that was torn down."
31 But Joash said to all those who confronted him, "Are you arguing for Baal? Are you defending him? Anyone who argues for him will be killed before morning. If Baal is a god, let him defend himself. It is his altar that was torn down."
31 But Joash said to everyone standing around him, "You're not going to defend Baal, are you? Do you think you should save him? Whoever defends him will be put to death in the morning. If he's a god, let him defend himself when someone tears down his altar."
31 Yo'ash said to all who stood against him, Will you contend for Ba`al? Or will you save him? he who will contend for him, let him be put to death while [it is yet] morning: if he be a god, let him contend for himself, because one has broken down his altar.
31 And Joash replied unto all that stood against him, Will ye contend for Baal? Will ye save him? Whoever will contend for him, let him be put to death while it is yet morning; if he is God, let him contend for himself with the one who has cast down his altar.
31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.
31 But Jehoash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal? Will you rescue him? Whoever contends for him will be put to death by the morning. If he [is] a god, let him contend for himself because {his altar has been pulled down}."
31 And Gedeon the son of Joas said to all the men who rose up against him, Do ye now plead for Baal, or will ye save him? whoever will plead for him, let him be slain this morning: if he be a god let him plead for himself, one has thrown down his altar.
31 But Joash said to the angry crowd around him, "Are you going to take Baal's side? Are you going to defend him? Anyone who takes Baal's side will be killed by morning! If Baal is a god, let him fight for himself. It's his altar that has been pulled down."
31 But Joash replied to the angry crowd that was around him. He said, "Are you going to stand up for Baal? Are you trying to save him? Those who stand up for him will be put to death by morning! Is Baal really a god? If he is, he can stand up for himself when someone tears down his altar."
31 But Joash said to all who were arrayed against him, "Will you contend for Baal? Or will you defend his cause? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been pulled down."
31 He answered them: Are you the avengers of Baal, that you fight for him? he that is his adversary, let him die before to morrow light appear: if he be a god, let him revenge himself on him that hath cast down his altar.
31 But Jo'ash said to all who were arrayed against him, "Will you contend for Ba'al? Or will you defend his cause? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been pulled down."
31 But Jo'ash said to all who were arrayed against him, "Will you contend for Ba'al? Or will you defend his cause? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been pulled down."
31 And Joash said unto all who stood against him, "Will ye plead for Baal? Will ye save him? He that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning. If he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar."
31 And Joash said unto all who stood against him, "Will ye plead for Baal? Will ye save him? He that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning. If he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar."
31 quibus ille respondit numquid ultores estis Baal et pugnatis pro eo qui adversarius eius est moriatur antequam lux crastina veniat si deus est vindicet se de eo qui suffodit aram eius
31 quibus ille respondit numquid ultores estis Baal et pugnatis pro eo qui adversarius eius est moriatur antequam lux crastina veniat si deus est vindicet se de eo qui suffodit aram eius
31 And Joash said to all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [is] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar.
31 Joash said to all who stood against him, Will you contend for Baal? Or will you save him? he who will contend for him, let him be put to death while [it is yet] morning: if he be a god, let him contend for himself, because one has broken down his altar.
31 To whom Joash answered, Whether ye be the vengers of Baal, that ye fight for him? he that is (the) adversary of him, die he, before the morrow light come; if he is God, venge he himself of him that hath cast down his altar (yea, if he is a god, avenge he himself upon him who hath thrown down his altar).
31 And Joash saith to all who have stood against him, `Ye, do ye plead for Baal? ye -- do ye save him? he who pleadeth for him is put to death during the morning; if he [is] a god he himself doth plead against him, because he hath broken down his altar.'

Judges 6:31 Commentaries