Best Known Translations
Other Translations

Acts 6:7 LEB

7 And the word of God kept spreading, and the number of disciples in Jerusalem was increasing greatly, and a large number of priests began obeying the faith.

References for Acts 6:7

    • k 6:7 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began obeying")

      Study tools for Acts 6:7

      • a 6:1 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("were increasing")
      • b 6:1 - *The words "[in number]" are not in the Greek text but are implied
      • c 6:1 - Literally "Hellenists"
      • d 6:1 - Literally "Hebrews"
      • e 6:1 - Or "that"
      • f 6:1 - *The words "[of food]" are not in the Greek text but are implied
      • g 6:2 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("summoned") has been translated as a finite verb
      • h 6:3 - Literally "well spoken of"
      • i 6:6 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("prayed") has been translated as a finite verb
      • j 6:6 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
      • k 6:7 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began obeying")
      • l 6:9 - Literally "called"
      • m 6:9 - A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
      • n 6:9 - *Here "[and]" is supplied because the participle ("disputed") has been translated as a finite verb in keeping with English style
      • o 6:12 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
      • p 6:12 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • q 6:12 - Or "council"
      • r 6:13 - Some manuscripts have "this holy place"
      • s 6:15 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("looked intently") which is understood as temporal
      • t 6:15 - Or "council"