Acts 4:5-22 LEB

Peter and John on Trial Before the Sanhedrin

5 And it happened that on the next day, their rulers and elders and scribes came together in Jerusalem,

References for Acts 4:5

      6 and Annas the high priest, and Caiaphas and John and Alexander, and all those who were from the high priest's family.
      7 And they made them stand in [their]a midst [and]b began to ask,c "By what power or by what name did you do this?"

      References for Acts 4:7

        • ¯ 4:7 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
        • ° 4:7 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stand") has been translated as a finite verb
        • ± 4:7 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to ask")
          8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers of the people and elders,
          9 if we are being examined today concerning a good deed [done to] a sick man--by what [means]d this man was healed--

          References for Acts 4:9

            • ² 4:9 - Or "through whom"
              10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead--by him this man stands before you healthy!
              11 This onee is the stone that was rejected by you, the builders, that has become {the cornerstone}.f

              References for Acts 4:11

                • ³ 4:11 - "This one" refers to Jesus
                • ´ 4:11 - Literally "the head of the corner"; this verse is an allusion to Ps 118:22
                  12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among people by which we must be saved."
                  13 Now [when they]g saw the boldness of Peter and John, and understood that they were uneducated and untrained men, they were astonished, and recognized them, that they had been with Jesus.

                  References for Acts 4:13

                    • µ 4:13 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                      14 And [because they]h saw the man who had been healed standing there with them, they had nothing to say in return.

                      References for Acts 4:14

                        • 4:14 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as causal
                          15 But [after they]i had ordered them to go outside the Sanhedrin,j they began to conferk with one another,

                          References for Acts 4:15

                            • · 4:15 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had ordered") which is understood as temporal
                            • ¸ 4:15 - Or "council"
                            • ¹ 4:15 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to confer")
                              16 saying, "What should we do with these men? For that a remarkable sign has taken place through them [is] evident to all those who live [in] Jerusalem, and we are not able to deny [it]!l

                              References for Acts 4:16

                                • º 4:16 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                  17 But in order that it may not spread much [further] among the people, let us warn them to speak no more in this name {to anyone at all}."m

                                  References for Acts 4:17

                                    • » 4:17 - Literally "to no man"
                                      18 And they called them [back] [and]n commanded [them]o not to speak or to teach at all in the name of Jesus.

                                      References for Acts 4:18

                                        • ¼ 4:18 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("called") has been translated as a finite verb
                                        • ½ 4:18 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                          19 But Peter and John answered [and]p said to them, "Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than God, you decide!

                                          References for Acts 4:19

                                            • ¾ 4:19 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                              20 For we are not able to refrain from speaking about [the things] that we have seen and heard."
                                              21 So [after]q threatening [them]r further, they released them, finding no way to punish them on account of the people, because they were all praising God for what had happened.

                                              References for Acts 4:21

                                                • ¿ 4:21 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("threatening ... further") which is understood as temporal
                                                • À 4:21 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                  22 For the man on whom this sign of healing had been performed was more [than] forty years [old].