Best Known Translations
Other Translations

Exodus 5:23 LEB

23 And from the time I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble to this people, and you have certainly not delivered your people."

Study tools for Exodus 5:23

  • a 5:4 - Or "let loose," "let run wild" (compare 32:25)
  • b 5:4 - Literally "burdens" or "burdensome labor"
  • c 5:5 - Literally "burdens" or "burdensome labor"
  • d 5:7 - Literally "yesterday three days ago"
  • e 5:8 - Literally "yesterday three days ago"
  • f 5:8 - Literally "you will put on them"
  • g 5:13 - Literally "a thing of a day"
  • h 5:13 - Literally "in the being of the straw"
  • i 5:14 - Literally "sons/children of Israel"
  • j 5:14 - Literally "as yesterday three days ago also yesterday also the day"
  • k 5:15 - Literally "sons/children of Israel"
  • l 5:16 - The expression is difficult. The word translated "fault" or "sin" has pointing for a second-person feminine singular subject ("you sinned"), which does not go well with either "Pharaoh" or "your people" as a subject; but the noun translated "sin of" has the same consonants, leading to the possibility that the word should be understood as a noun
  • m 5:19 - Literally "sons/children of Israel"
  • n 5:19 - Literally "saying"
  • o 5:19 - Literally "a thing of a day"