Exodus 11:1-7

Announcement of the Tenth Plague: Death of the Firstborn

1 And Yahweh said to Moses, "Still one plague I will bring upon Pharaoh and upon Egypt; afterward he will release you from here. At the moment of his releasing, he will certainly drive you completely out from here.
2 Speak in the ears of the people, and let them ask, a man from his neighbor and a woman from her neighbor, [for] objects of silver and objects of gold."
3 And Yahweh gave the people favor in the eyes of Egypt. Also the man Moses [was] very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.
4 And Moses said, "Thus says Yahweh, 'About the middle of the night I [will] go out through the midst of Egypt,
5 and every firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne to the firstborn of the slave woman who [is] behind the pair of millstones and every firstborn animal.
6 And there will be a great cry of distress in all the land of Egypt, the like of which has not been nor will be again.
7 But against all the {Israelites}, from a man to an animal, a dog will not [even] {bark}, so that you will know that Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.'

Exodus 11:1-7 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO EXODUS 11

Moses having an intimation from the Lord that one plague more would be brought on Pharaoh, and then he would let Israel go, when they should borrow of their neighbours jewels of gold and silver, the people being in great favour with the Egyptians, Ex 11:1-3, he declares to Pharaoh, before he went out of his presence, the slaying of all the firstborn in Egypt, which would issue in the dismission of Israel, and then he went out from him in great anger, Ex 11:4-8, but still Pharaoh would not hearken, and his heart was hardened, and he refused again to let Israel go, Ex 10:9,10.

Footnotes 4

  • [a]. The Hebrew word often refers to domestic animals
  • [b]. Literally "which like it has not been and like it will not be again"
  • [c]. Literally "sons/children of Israel"
  • [d]. Literally "move his tongue" or "sharpen his tongue"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.