Isaiah 3:9

9 The look on their faces testifies against them and they declare their sin like Sodom; they do not hide [it]. Woe to their soul! For they have dealt out evil to themselves.

Isaiah 3:9 Meaning and Commentary

Isaiah 3:9

The shew of their countenance doth witness against them,
&c.] The word translated "shew" is only used in this place. Some derive it from (rkn) , "to know", in the conjugations Piel and Hiphil; and render it, "the knowledge of their countenance" F6; that is, that which may be known by their countenances; the countenance oftentimes shows what is in the heart, the cruel disposition of the mind, the pride and vanity of it, the uncleanness and lasciviousness that is in it; to this our version agrees, and which is confirmed by the Chaldee paraphrase,

``the knowledge of their countenance in judgment doth testify against them;''
as they appear there, so it may be judged of them; their guilt flies in their face, and fills them with shame and confusion; and so the Septuagint and Arabic versions render it, "the shame of their face"; but others derive it from (rkh) , which has the signification of hardness in the Arabic language, and as it is thought by some to have in ( Job 19:3 ) and render it, "the hardness of their countenance"; so R. Joseph Kimchi, and others F7, meaning their impudence F8; not only their words and actions, but their impudent looks, show what they are; which agrees with what follows: and they declare their sin as Sodom,
and hide [it] not;
commit it openly, without fear or shame; glory in it, and boast of it, as the Jews did in their crucifixion of Christ, and their evil treatment of him: woe to their soul, for they have rewarded evil unto themselves;
they have brought upon themselves, soul and body, the just recompence of reward; they have been the cause of their own ruin, and have wronged their own souls.
FOOTNOTES:

F6 (Myhynp trkh) "cognitio vultus eorum", Munster, Vatablus, V. L.
F7 "Obfermatio", Janius & Tremellius; "durities", Piscator.
F8 So Schindler renders the Arabic word <arabic>, "hacar", impudence. Vid. Castel. Lexic. col. 846.

Isaiah 3:9 In-Context

7 He will lift up [his voice] on that day, saying, "I will not be a healer; in my house there is no bread and there is no cloak. You shall not make me [the] leader of [the] people!"
8 For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen because their speech and their deeds [are] against Yahweh, defying the eyes of his glory.
9 The look on their faces testifies against them and they declare their sin like Sodom; they do not hide [it]. Woe to their soul! For they have dealt out evil to themselves.
10 Tell [the] innocent that [it is] good for they shall eat the fruit of their deeds.
11 Woe to the wicked! [It is] bad! For what is done [by] his hands will be done to him.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.