John 11:45-57

The Jewish Leaders Plot to Kill Jesus

45 Then many of the Jews who had come with Mary and saw [the things] which he did believed in him.
46 But some of them went to the Pharisees and told them [the things] which Jesus had done.
47 So the chief priests and the Pharisees called together the Sanhedrin and said, "What are we doing? For this man is performing many signs!
48 If we allow him [to go on] in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."
49 But a certain one of them, Caiaphas (who was high priest in that year), said to them, "You do not know anything at all!
50 Nor do you consider that it is profitable for you that one man should die for the people, and the whole nation not perish."
51 (Now he did not say this from himself, but being high priest in that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation,
52 and not for the nation only, but also that the children of God who are scattered would be gathered into one.)
53 So from that day they resolved that they should kill him.
54 So Jesus was no longer walking openly among the Jews, but went away from there to the region near the wilderness, to a city called Ephraim, and there he stayed with the disciples.
55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the [surrounding] country before the Passover, so that they could purify themselves.
56 So they were looking for Jesus, and were speaking with one another [while] standing in the temple [courts], "What do you think? That he will not come to the feast?"
57 (Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, they should report [it], in order that they could arrest him.)

Footnotes 5

  • [a]. Generally understood to be a reference to the Jerusalem temple
  • [b]. Literally "both the place and the nation of us"; the possessive pronoun is repeated in the translation (rather than the article) in keeping with English style
  • [c]. *Here "[while]" is supplied as a component of the participle ("standing") which is understood as temporal
  • [d]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [e]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.