Leviticus 9:2

2 and he said to Aaron, "Take for yourself {a bull calf} as a sin offering and a ram as a burnt offering, without defect, and present [them] {before} Yahweh.

Leviticus 9:2 Meaning and Commentary

Leviticus 9:2

And he said unto Aaron
In the presence of the people of Israel:

take thee a young calf for a sin [offering];
one not exceeding a year old, as in ( Leviticus 9:3 ) but this was not for the sin of making the calf only, to which the Jewish writers restrain it, but for all other sins of his, which it was necessary should be expiated before he offered sacrifices for the sins of others:

and a ram for a burnt offering;
being a strong and innocent creature, was a proper emblem of Christ, the Lamb of God, that takes away by his sacrifice the sins of men:

without blemish;
this character belongs, as Aben Ezra observes, both to the calf and ram, which were both to be without spot, and so proper types of Christ the Lamb without spot and blemish, free both from original and actual sin:

and offer [them] before the Lord;
on the altar of burnt offering, which stood in the court of the tabernacle near where Jehovah was, to whom every sacrifice for sin was to be offered, being committed against him, and whose justice must be satisfied for it.

Leviticus 9:2 In-Context

1 Then on the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and Israel's elders,
2 and he said to Aaron, "Take for yourself {a bull calf} as a sin offering and a ram as a burnt offering, without defect, and present [them] {before} Yahweh.
3 Then you must speak to the {Israelites}, saying, 'Take {a he-goat} as a sin offering and a bull calf and a male sheep, {yearlings} without defect, as a burnt offering,
4 and an ox and a ram as fellowship offerings to sacrifice {before} Yahweh, and a grain offering mixed with oil, because today Yahweh will appear to you."
5 So they took what Moses had commanded to [the] {front of} [the] tent of assembly, and the whole community presented [themselves], and they stood {before} Yahweh.

Footnotes 3

  • [a]. Literally "a bull-calf a son of cattle" or "a bull-calf a son of [the] herd"
  • [b]. An adjective in masculine plural to modify both animals; see NET
  • [c]. Literally "to the faces of"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.