Luke 13:10-17 LEB

A Woman with a Disabling Spirit Healed

10 Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.

References for Luke 13:10

      11 And behold, a woman [was there]a who had a spirit {that had disabled her}b [for] eighteen years, and she was bent over and not able to straighten herself up completely.c

      References for Luke 13:11

        • Ȥ 13:11 - *The phrase "[was there]" is not in the Greek text but is supplied in keeping with English style
        • ȥ 13:11 - Literally "of weakness"
        • Ȧ 13:11 - Or "at all"
          12 And [when he]d saw her, Jesus summoned [her]e and said to her, "Woman, you are freed from your disability!"

          References for Luke 13:12

            • ȧ 13:12 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
            • Ȩ 13:12 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
              13 And he placed [his]f hands on her, and immediately she straightened up and glorified God.

              References for Luke 13:13

                • ȩ 13:13 - Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                  14 But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, answered [and]g said to the crowd, "There are six days on which it is necessary to work. Therefore come [and]h be healed on them, and not on the day of the Sabbath!"

                  References for Luke 13:14

                    • Ȫ 13:14 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                    • ȫ 13:14 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("come") has been translated as a finite verb
                      15 But the Lord answered and said to him, "Hypocrites! Does not each one of you untie his ox or [his]i donkey from the feeding trough on the Sabbath and lead [it]j away to water [it]?k

                      References for Luke 13:15

                        • Ȭ 13:15 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                        • ȭ 13:15 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                        • Ȯ 13:15 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                          16 And this woman, who is a daughter of Abraham, whom Satan bound {eighteen}l long years--is it not necessary that she be released from this bond on the day of the Sabbath?"

                          References for Luke 13:16

                            • ȯ 13:16 - Literally "ten and eight"
                              17 And [when]m he said these [things], all those who opposed him were humiliated, and the whole crowd was rejoicing at all the splendid things that were being done by him.

                              References for Luke 13:17

                                • Ȱ 13:17 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("said")