Mark 14:46-56

46 So they laid hands on him and arrested him.
47 But a certain one of the bystanders, drawing [his] sword, struck the slave of the high priest and cut off his ear.
48 And Jesus answered [and] said to them, "Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to arrest me?
49 Every day I was with you in the temple [courts] teaching, and you did not arrest me! But [this has happened] in order that the scriptures would be fulfilled.
50 And they all abandoned him [and] fled.
51 And a certain young man was following him, clothed [only] in a linen cloth on [his] naked body. And they attempted to seize him,
52 but he left behind the linen cloth [and] fled naked.

Jesus Before the Sanhedrin

53 And they led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes came together.
54 And Peter followed him from a distance, right inside, into the courtyard of the high priest. And he was sitting with the officers and warming himself by the fire.
55 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, and they did not find [it].
56 For many gave false testimony against him, and their testimony was not consistent.

Footnotes 9

  • [a]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [b]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [c]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [d]. The phrase "[this has happened]" is not in the Greek text, but is understood and must be supplied in the translation because of English style; cf. the parallel in Matt 26:56
  • [e]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("abandoned") has been translated as a finite verb
  • [f]. *Here the present tense is translated as a conative present ("attempted to")
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("left behind") has been translated as a finite verb
  • [h]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [i]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.