Mark 10:12-22 LEB

12 And if she divorces her husband [and]a marries another, she commits adultery."

References for Mark 10:12

    • Ɛ 10:12 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("divorces") has been translated as a finite verb

      Little Children Brought to Jesus

      13 And they were bringing young children to him so that he could touch them, but the disciples rebuked them.

      References for Mark 10:13

          14 But [when]b Jesus saw [it],c he was indignant, and said to them, "Let the young children come to me. Do not forbid them, {for to such belongs}d the kingdom of God.

          References for Mark 10:14

            • Ƒ 10:14 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
            • ƒ 10:14 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
            • Ɠ 10:14 - Literally "for of such is"
              15 Truly I say to you, whoever does not welcome the kingdom of God like a young child will never enter into it."
              16 And [after]e taking [them]f into his arms, he blessed them, placing hisg hands on them.

              References for Mark 10:16

                • Ɣ 10:16 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("taking ... into his arms") which is understood as temporal
                • ƕ 10:16 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                • Ɩ 10:16 - Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun

                  A Rich Young Man

                  17 And [as]h he was setting out on [his] way, one [individual] ran up and knelt down before him [and]i asked him, "Good Teacher, what must I do so that I will inherit eternal life?"

                  References for Mark 10:17

                    • Ɨ 10:17 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was setting out")
                    • Ƙ 10:17 - *Here "[and]" is supplied because the two previous participles ("ran up" and "knelt down before") have been translated as finite verbs
                      18 So Jesus said to him, "Why do you call me good? No one [is] good except God alone.
                      19 You know the commandments: 'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, do not defraud, honor your father and mother.'"j

                      References for Mark 10:19

                        • ƙ 10:19 - A quotation from Exod 20:12-16; Deut 5:16-20, except for "do not defraud" which is an allusion to Deut 24:14
                          20 And he said to him, "Teacher, all these I have observed from my youth."
                          21 And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, "You lack one [thing]: Go, sell all that you have, and give [the proceeds]k to the poor--and you will have treasure in heaven--and come, follow me."

                          References for Mark 10:21

                            • ƚ 10:21 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                              22 But he looked gloomy at the statement [and]l went away sorrowful, {because he had}m many possessions.

                              References for Mark 10:22

                                • ƛ 10:22 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("looked gloomy") has been translated as a finite verb
                                • Ɯ 10:22 - Literally "because he was having"