Matthew 15 LEB

Human Traditions and God’s Commandments

1 Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying,

References for Matthew 15:1

      2 "Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat {a meal}."a

      References for Matthew 15:2

        • Ʃ 15:2 - Literally "bread"
          3 So he answered [and]b said to them, "Why do you also break the commandment of God because of your tradition?

          References for Matthew 15:3

            • ƪ 15:3 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
              4 For God said, 'Honor yourc father and yourd mother,'e and 'The one who speaks evil of father or mother {must certainly die}f.'g

              References for Matthew 15:4

                • ƫ 15:4 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                • Ƭ 15:4 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                • ƭ 15:4 - A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16
                • Ʈ 15:4 - Literally "let him die the death"
                • Ư 15:4 - A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9
                  5 But you say, 'Whoever says to hish father or hisi mother, "Whatever {benefit you would have received}j from me [is] a gift [to God],"

                  References for Matthew 15:5

                    • ư 15:5 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                    • Ʊ 15:5 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                    • Ʋ 15:5 - Literally "you would have been benefited"
                      6 need not honor his father,'k and you make void the word of God for the sake of your tradition.

                      References for Matthew 15:6

                        • Ƴ 15:6 - Most later manuscripts add "or his mother"
                          7 Hypocrites! Isaiah correctly prophesied about you saying,
                          8 'This people honors me with theirl lips, but their heart is far, far away from me,

                          References for Matthew 15:8

                            • ƴ 15:8 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                              9 and they worship me in vain, teaching [as] doctrines the commandments of men.'"m

                              References for Matthew 15:9

                                • Ƶ 15:9 - A quotation from Isa 29:13

                                  Defilement from Within

                                  10 And summoning the crowd, he said to them, "Hear and understand:

                                  References for Matthew 15:10

                                      11 It is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth--this defiles a person."
                                      12 Then the disciples came [and]n said to him, "Do you know that the Pharisees were offended [when they]o heard this saying?"

                                      References for Matthew 15:12

                                        • ƶ 15:12 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
                                        • Ʒ 15:12 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                                          13 And he answered [and]p said, "Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted.

                                          References for Matthew 15:13

                                            • Ƹ 15:13 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                              14 Letq them! They are blind guides of the blind. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit."

                                              References for Matthew 15:14

                                                • ƹ 15:14 - Or "Depart from"
                                                  15 But Peter answered [and]r said to him, "Explain this parable to us."

                                                  References for Matthew 15:15

                                                    • ƺ 15:15 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                      16 But he said, "Are you also still without understanding?
                                                      17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the stomach and is evacuated into the latrine?
                                                      18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these defile the person.
                                                      19 For from the heart come evil plans, murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, abusive speech.
                                                      20 These are the things that defile a person. But eating with unwashed hands does not defile a person!"

                                                      A Canaanite Woman’s Great Faith

                                                      21 And departing from there, Jesus went away to the region of Tyre and Sidon.

                                                      References for Matthew 15:21

                                                          22 And behold, a Canaanite woman from that district came [and] cried out, saying, "Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter [is] severely possessed by a demon!"
                                                          23 But he did not answer her a word. And his disciples came up [and]s asked him, saying, "Send her away, because she is crying out after us!"

                                                          References for Matthew 15:23

                                                            • ƻ 15:23 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
                                                              24 But he answered [and]t said, "I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel."

                                                              References for Matthew 15:24

                                                                • Ƽ 15:24 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                  25 But she came [and]u knelt down before him, saying, "Lord, help me!"

                                                                  References for Matthew 15:25

                                                                    • ƽ 15:25 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
                                                                      26 And he answered [and]v said, "It is not right to take the children's bread and throw [it]w to the dogs!"

                                                                      References for Matthew 15:26

                                                                        • ƾ 15:26 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                        • ƿ 15:26 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                          27 So she said, "Yes, Lord, for even the dogs eat the crumbs that fall from their master's table."
                                                                          28 Then Jesus answered [and] said to her, "O woman, your faith [is] great! Let it be done for you as you want." And her daughter was healed from that hour.

                                                                          Many Others Healed in Galilee

                                                                          29 And departing from there, Jesus went along the Sea of Galilee, and he went up on the mountain [and]x was sitting there.

                                                                          References for Matthew 15:29

                                                                            • ǀ 15:29 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went up") has been translated as a finite verb
                                                                              30 And large crowds came to him, having with them [the] mute, blind, lame, crippled,y and many others, and they put them down at his feet, and he healed them.

                                                                              References for Matthew 15:30

                                                                                • ǁ 15:30 - Some manuscripts have "[the] lame, blind, crippled, mute"
                                                                                  31 So then the crowd was astonished [when they]z saw the mute speaking, the crippled healthy, and the lame walking, and the blind seeing, and they praised the God of Israel.

                                                                                  References for Matthew 15:31

                                                                                    • ǂ 15:31 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal

                                                                                      The Feeding of Four Thousand

                                                                                      32 And Jesus summoned his disciples [and]{ said, "I have compassion on the crowd, because they have remained with me three days already and do not have anything to eat, and I do not want to send them away hungry lest they give out on the way."

                                                                                      References for Matthew 15:32

                                                                                        • ǃ 15:32 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("summoned") has been translated as a finite verb
                                                                                          33 And the disciples said to him, "Where in [this] desolate place {can we get}| so much bread that such a great crowd could be satisfied?"

                                                                                          References for Matthew 15:33

                                                                                            • DŽ 15:33 - Literally "for us"
                                                                                              34 And Jesus said to them, "How many loaves do you have?" So they said, "Seven, and a few little fish."
                                                                                              35 And commanding the crowd to recline for a meal on the ground,
                                                                                              36 he took the seven loaves and the fish and [after he]} had given thanks, he broke [them]~ and began giving [them]€ to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.

                                                                                              References for Matthew 15:36

                                                                                                • Dž 15:36 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had given thanks") which is understood as temporal
                                                                                                • dž 15:36 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                • LJ 15:36 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began giving")
                                                                                                • Lj 15:36 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                  37 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven baskets full.
                                                                                                  38 Now those who ate were four thousand men, in addition to women and children.
                                                                                                  39 And [after he] sent away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.

                                                                                                  References for Matthew 15:39

                                                                                                    • lj 15:39 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had given thanks") which is understood as temporal