Matthew 14:13-36

The Feeding of Five Thousand

13 Now [when] Jesus heard [it], he withdrew from there in a boat to an isolated place by himself. And [when] the crowds heard [it], they followed him by land from the towns.
14 And [as he] got out, he saw the large crowd and had compassion on them and healed their sick.
15 Now [when it] was evening, the disciples came to him saying, "The place is desolate and the hour {is late}. Release the crowds so that they can go away into the villages [and] purchase food for themselves."
16 But Jesus said to them, "They do not {need} to go away. You give them [something] to eat."
17 And they said to him, "We do not have [anything] here except five loaves and two fish."
18 So he said, "Bring them here to me."
19 And he commanded the crowds to recline for a meal on the grass. Taking the five loaves and the two fish [and] looking up to heaven, he gave thanks. And [after] breaking [them], he gave the loaves to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.
20 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
21 Now those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.

Jesus Walks on the Water

22 And immediately he made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent away the crowds.
23 And [after he] sent away the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. So [when] evening came, he was there alone.
24 But the boat was already many stadia distant from the land, being beaten by the waves, because the wind was against [it].
25 And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
26 But the disciples, [when they] saw him walking on the sea, were terrified, saying, "It is a ghost!" and they cried out in fear.
27 But immediately Jesus spoke to them, saying, "Have courage, I am [he]! Do not be afraid!"
28 And Peter answered him [and] said, "Lord, if {it is you}, command me to come to you on the water!"
29 So he said, "Come!" And getting out of the boat, Peter walked on the water and came toward Jesus.
30 But [when he] saw the strong wind, he was afraid. And beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!"
31 And immediately Jesus extended his hand [and] caught him and said to him, "[You] of little faith! Why did you doubt?"
32 And [when] they got into the boat, the wind abated.
33 So those in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God!"

Many Healed at Gennesaret

34 And [after they] had crossed over, they came to land at Gennesaret.
35 And [when] the men of that place recognized him, they sent [word] into that whole surrounding region, and they brought to him all those {who were sick}.
36 And they were imploring him that they might only touch the edge of his cloak, and all those who touched [it] were cured.

Images for Matthew 14:13-36

Footnotes 29

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [d]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [e]. *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("got out") which is understood as temporal
  • [f]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was")
  • [g]. Literally "has passed away"
  • [h]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go away") has been translated as a finite verb
  • [i]. Literally "have need"
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [l]. *Here "[and]" has been supplied in the English translation for stylistic reasons
  • [m]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("breaking") which is understood as temporal
  • [n]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [o]. *"[gave them]" is an implied repetition of the earlier verb
  • [p]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("sent away") which is understood as temporal
  • [q]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("came")
  • [r]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [s]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [t]. Literally "you are" [he]
  • [u]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [v]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [w]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("extended") has been translated as a finite verb
  • [x]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("got")
  • [y]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had crossed over") which is understood as temporal
  • [z]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("recognized") which is understood as temporal
  • [aa]. Literally "having badly"
  • [ab]. Or "tassel"
  • [ac]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.