Matthew 6:1-11

The Sermon on the Mount: Charitable Giving

1 "And take care not to practice your righteousness before people to be seen by them; {otherwise} you have no reward from your Father who is in heaven.
2 Therefore whenever you practice charitable giving, do not sound a trumpet in front of you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be praised by people. Truly I say to you, they have received their reward in full!
3 But you, [when you] practice charitable giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,
4 in order that your charitable giving may be in secret, and your Father who sees in secret will reward you.

The Sermon on the Mount: How to Pray

5 And whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to stand [and] pray in the synagogues and on the corners of the streets, in order that they may be seen by people. Truly I say to you, they have received their reward in full!
6 But whenever you pray, enter into your inner room and shut your door [and] pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.
7 "But [when you] pray, do not babble repetitiously like the pagans, for they think that because of their many words they will be heard.
8 Therefore do not be like them, for your Father knows {what you need} before you ask him.
9 Therefore you pray in this way: "Our Father who is in heaven, may your name be treated as holy.
10 May your kingdom come, may your will be done on earth as [it is] in heaven.
11 Give us today our daily bread,

Images for Matthew 6:1-11

Footnotes 6

  • [a]. Literally "but if not"
  • [b]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("practice") which is understood as temporal
  • [c]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stand") has been translated as a finite verb
  • [d]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("shut") has been translated as a finite verb
  • [e]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("pray") which is understood as temporal
  • [f]. Literally "of what you have need"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.