Matthew 14:1-12 LEB

Herod Kills John the Baptist

1 At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus

References for Matthew 14:1

      2 and he said to his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and for this [reason] miraculous powers are at work in him."
      3 For Herod, [after]a arresting John, bound him and put [him]b in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip,

      References for Matthew 14:3

        • ƀ 14:3 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("arresting") which is understood as temporal
        • Ɓ 14:3 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
          4 because John had been saying to him, "It is not permitted for you to have her."
          5 And [although he]c wanted to kill him, he feared the crowd, because they looked upon him as a prophet.

          References for Matthew 14:5

            • Ƃ 14:5 - *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("wanted") which is understood as concessive
              6 But [when]d Herod's birthday celebration took place, the daughter of Herodias danced in the midst [of them] and pleased Herod.

              References for Matthew 14:6

                • ƃ 14:6 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("took place") which is understood as temporal
                  7 Therefore he promised with an oath to give her whatever she asked.
                  8 And coached by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter!"
                  9 And [although]e the king was distressed, because of his oaths and his {dinner guests}f he commanded [the request]g to be granted.

                  References for Matthew 14:9

                    • Ƅ 14:9 - *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("was distressed") which is understood as concessive
                    • ƅ 14:9 - Literally "those reclining at table with"
                    • Ɔ 14:9 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                      10 And he sent [orders]h [and]i had John beheaded in the prison,

                      References for Matthew 14:10

                        • Ƈ 14:10 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                        • ƈ 14:10 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("sent") has been translated as a finite verb
                          11 and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought [it]j to her mother.

                          References for Matthew 14:11

                            • Ɖ 14:11 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                              12 And his disciples came [and]k took away the corpse and buried it, and went [and]l told Jesus.

                              References for Matthew 14:12

                                • Ɗ 14:12 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
                                • Ƌ 14:12 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb