[a].
*Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
[b].
*Here the direct object is supplied from context in the English translation
[c].
*Here "[and]" is supplied because the previous participle ("approached") has been translated as a finite verb
[d].
*As a participle of attendant circumstance this participle carries imperatival force picked up from the main verb ("make disciples")
[e].
*Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.