Matthew 8:1-10 LEB

A Leper Cleansed

1 And [when]a he came down from the mountain, large crowds followed him.

References for Matthew 8:1

    • Ó 8:1 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("came down")
      2 And behold, a leper approached [and]b worshiped him, saying, "Lord, if you are willing, you are able to make me clean."

      References for Matthew 8:2

        • Ô 8:2 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("approached") has been translated as a finite verb
          3 And extending his hand he touched him, saying, "I am willing, be clean." And immediately his leprosy was cleansed.
          4 And Jesus said to him, "See that you tell no one, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them."

          A Centurion’s Slave Healed

          5 Now [when]c he entered Capernaum, a centurion approached him, appealing to him

          References for Matthew 8:5

            • Õ 8:5 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("entered")
              6 and saying, "Lord, my slaved is lying paralyzed in mye house, terribly tormented!"

              References for Matthew 8:6

                • Ö 8:6 - Traditionally "servant"; the Greek term here is one often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (the parallel passage in Luke 7:7 uses the more common term for slave)
                • × 8:6 - Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                  7 And he said to him, "I will come [and]f heal him."

                  References for Matthew 8:7

                    • Ø 8:7 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("come") has been translated as a finite verb
                      8 And the centurion answered [and]g said, "Lord, I am not worthy that you should come in under my roof. But only say the word and my slave will be healed.

                      References for Matthew 8:8

                        • Ù 8:8 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                          9 For I also am a man under authority who has soldiers under me, and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another one, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does [it]h."

                          References for Matthew 8:9

                            • Ú 8:9 - Here the direct object is supplied from context in the English translation (see the parallel in Luke 7:8).
                              10 Now [when]i Jesus heard [this],j he was astonished, and said to those who were following [him],k "Truly I say to you, I have found such great faith with no one in Israel.

                              References for Matthew 8:10

                                • Û 8:10 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                                • Ü 8:10 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                • Ý 8:10 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation