Best Known Translations
Other Translations

Philippians 2:28 LEB

28 Therefore I am sending him with special urgency, in order that [when] you see him again you may rejoice, and I may be less anxious.

References for Philippians 2:28

    • s 2:28 - *Here "when" is supplied as a component of the participle ("see") which is understood as temporal

      Study tools for Philippians 2:28

      • a 2:2 - Literally "you think the same [thing]
      • b 2:2 - Literally "thinking the one [thing]"
      • c 2:4 - Some manuscripts have "each one of you"
      • d 2:4 - Literally "the things of yourselves"
      • e 2:4 - Literally "the things"
      • f 2:5 - Or "among"
      • g 2:7 - *Here "by" is supplied as a component of the participle ("taking") which is understood as means
      • h 2:7 - *Here "by" is supplied as a component of the participle ("becoming") which is understood as means
      • i 2:8 - *Here "by" is supplied as a component of the participle ("becoming") which is understood as means
      • j 2:15 - Or "blameless"
      • k 2:15 - Or possibly "in the universe"
      • l 2:16 - Or "for a cause of boasting"
      • m 2:19 - *Here "when" is supplied as a component of the participle ("know") which is understood as temporal
      • n 2:19 - Literally "the things concerning you"
      • o 2:20 - Literally "the things concerning you"
      • p 2:21 - Literally "the things of themselves"
      • q 2:23 - Literally "the things concerning me"
      • r 2:25 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • s 2:28 - *Here "when" is supplied as a component of the participle ("see") which is understood as temporal
      • t 2:30 - Literally "he might fill up your lack of service to me"