1 Rois 1:51

51 On vint dire à Salomon: Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée!

1 Rois 1:51 Meaning and Commentary

1 Kings 1:51

And it was told Solomon
By some of his courtiers:

saying, behold, Adonijah feareth King Solomon;
lest he should take away his life:

for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar;
which was the last resort of the guilty when they despaired of mercy otherwise:

saying, let King Solomon swear unto me this day that he will not slay
his servant with the sword;
he owns Solomon to be king, and himself his subject and servant; this no doubt he did to conciliate his favour, nor did he think his life safe, unless Solomon promised with an oath, that he would not take it away.

1 Rois 1:51 In-Context

49 Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
50 Adonija eut peur de Salomon; il se leva aussi, s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.
51 On vint dire à Salomon: Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée!
52 Salomon dit: S'il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux; mais s'il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.
53 Et le roi Salomon envoya des gens, qui le firent descendre de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit: Va dans ta maison.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.