1 Rois 22:35

35 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char.

1 Rois 22:35 Meaning and Commentary

1 Kings 22:35

And the battle increased that day
It went on, and did not stop upon Ahab's going out of the host, but was very hot, and both sides fought furiously:

and the king was stayed up in his chariot against the Syrians:
the Targum is,

``he strengthened himself, and stood;''

he exerted himself to the uttermost, and stood as long as he could, or could be supported, fighting against the Syrians, to animate his army, and that the Syrians might not have any notion of his being wounded:

and died at even:
in his chariot:

and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot;
or "bosom" F20 of it, the hollow part of it.


FOOTNOTES:

F20 (qyx la) "ad sinum", Montanus; "in sinum", Vatablus.

1 Rois 22:35 In-Context

33 Les chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'Israël, s'éloignèrent de lui.
34 Alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d'Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit à celui qui dirigeait son char: Tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.
35 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char.
36 Au coucher du soleil, on cria par tout le camp: Chacun à sa ville et chacun dans son pays!
37 Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie; et on enterra le roi à Samarie.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.