1 Samuel 28:18

18 Tu n'as point obéi à la voix de l'Eternel, et tu n'as point fait sentir à Amalek l'ardeur de sa colère: voilà pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette manière.

1 Samuel 28:18 Meaning and Commentary

1 Samuel 28:18

Because thou obeyedst not the voice of the Lord
At Gilgal, as Abarbinel thinks; which is the first thing for which the kingdom was threatened to be taken from him, ( 1 Samuel 13:13 1 Samuel 13:14 ) ;

nor executedst his fierce wrath upon Amalek:
in sparing Agag, and the best of the cattle, ( 1 Samuel 15:9 1 Samuel 15:28 ) ;

therefore hath the Lord done this thing unto thee this day;
forsaken him, rent his kingdom from him, and would deliver him into the hands of the Philistines, as follows: had he been the true Samuel, he would have told him of some other sins of his, provoking to the Lord; as his slaughter of the priests at Nob, his cruel persecution of David, and especially of his asking counsel of one that had a familiar spirit at this time, of which not a word is said, and yet was the very transgression for which Saul died, ( 1 Chronicles 10:13 1 Chronicles 10:14 ) .

1 Samuel 28:18 In-Context

16 Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Eternel s'est retiré de toi et qu'il est devenu ton ennemi?
17 L'Eternel te traite comme je te l'avais annoncé de sa part; l'Eternel a déchiré la royauté d'entre tes mains, et l'a donnée à un autre, à David.
18 Tu n'as point obéi à la voix de l'Eternel, et tu n'as point fait sentir à Amalek l'ardeur de sa colère: voilà pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette manière.
19 Et même l'Eternel livrera Israël avec toi entre les mains des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l'Eternel livrera le camp d'Israël entre les mains des Philistins.
20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d'effroi; de plus, il manquait de force, car il n'avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.