2 Chroniques 16:14

14 on l'enterra dans le sépulcre qu'il s'était creusé dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums préparés selon l'art du parfumeur, et l'on en brûla en son honneur une quantité très considérable.

2 Chroniques 16:14 Meaning and Commentary

2 Chronicles 16:14

And they buried him in his own sepulchres which he had made
for himself in the city of David
Where was the burying place of the kings of Judah; here Asa had ordered a vault to be made for himself and his family, and therefore called sepulchres, because of the several cells therein to put separate bodies in:

and laid him in the bed;
not only laid him out, as we express it, but laid him on a bed of state, where he lay in great pomp; or the funeral bed, which, with other nations F18, used to be strowed with sweet smelling flowers and herbs, as follows:

which was filled with sweet odours, and divers kinds of spices prepared
by the apothecaries art;
or rather confectioner or druggist; for it is a question whether there were then any such we call apothecaries; this bed was strowed with spices, myrrh, aloes, cassia, cinnamon and which perhaps might be made up into a liquid, which was sprinkled over the bed and shroud in which he lay:

and they made a very great burning for him;
not that they made a great fire, and burned his body; for burning was not used with the Jews; but they burnt spices and other things in great quantity, in honour of him: (See Gill on Jeremiah 34:5), and this custom continued to the times of Herod, at whose funeral there were five hundred of his domestics and freed men bearing spices F19.


FOOTNOTES:

F18 Herodian. Hist. l. 4. c. 3. Vid. Kirchman. de Funer. Roman. l. 1. c. 11. & Alstorph. de Lect. Vet. c. 19. p. 151, 152.
F19 Joseph. de Bello Jud. l. 1. c. 33. sect. 9.

2 Chroniques 16:14 In-Context

12 La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d'éprouver de grandes souffrances; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l'Eternel, mais il consulta les médecins.
13 Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne;
14 on l'enterra dans le sépulcre qu'il s'était creusé dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums préparés selon l'art du parfumeur, et l'on en brûla en son honneur une quantité très considérable.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.