2 Chroniques 24:9

9 Et l'on publia dans Juda et dans Jérusalem qu'on apportât à l'Eternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de l'Eternel, sur Israël dans le désert.

2 Chroniques 24:9 Meaning and Commentary

2 Chronicles 24:9

And they made a proclamation through Judah and Jerusalem
By heralds appointed for the purpose:

to bring in to the Lord;
into the house of the Lord, and for the reparation of it; and so for his service, honour, and glory:

the collection that Moses the servant of the Lord laid upon Israel in
the wilderness;
not to bring in the tabernacle of Moses, as the Targum here and in ( 2 Chronicles 24:6 ) , but such a voluntary gift as Moses moved the children of Israel to bring, when in the wilderness, for the service of the tabernacle.

2 Chroniques 24:9 In-Context

7 Car l'impie Athalie et ses fils ont ravagé la maison de Dieu et fait servir pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Eternel.
8 Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Eternel, en dehors.
9 Et l'on publia dans Juda et dans Jérusalem qu'on apportât à l'Eternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de l'Eternel, sur Israël dans le désert.
10 Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent, et l'on apporta et jeta dans le coffre tout ce qu'on avait à payer.
11 Quand c'était le moment où les Lévites, voyant qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, devaient le livrer aux inspecteurs royaux, le secrétaire du roi et le commissaire du souverain sacrificateur venaient vider le coffre; ils le prenaient et le remettaient à sa place; ils faisaient ainsi journellement, et ils recueillirent de l'argent en abondance.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.