2 Chroniques 28:8

8 Les enfants d'Israël firent parmi leurs frères deux cent mille prisonniers, femmes, fils et filles, et ils leur prirent beaucoup de butin, qu'ils emmenèrent à Samarie.

2 Chroniques 28:8 Meaning and Commentary

2 Chronicles 28:8

And the children of Israel carried captive of their brethren
two hundred thousand women, sons and daughters
Which was a very large and unusual number to be carried captive; but having made such a slaughter of the men, and the rest being intimidated thereby, it was the more easily done:

and took away also much spoil from them;
wealth and riches out of their cities, and even from Jerusalem; for by the preceding verse it seems as if they came thither:

and brought the spoils to Samaria;
or rather "towards Samaria" F11, as some render the word; for they were not as yet come to it, nor did they bring it and their captives thither, see ( 2 Chronicles 9:15 ) .


FOOTNOTES:

F11 (Nwrmvl) "versus Samariam", Piscator, Rambachius.

2 Chroniques 28:8 In-Context

6 Pékach, fils de Remalia, tua dans un seul jour en Juda cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu'ils avaient abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères.
7 Zicri, guerrier d'Ephraïm, tua Maaséja, fils du roi, Azrikam, chef de la maison royale, et Elkana, le second après le roi.
8 Les enfants d'Israël firent parmi leurs frères deux cent mille prisonniers, femmes, fils et filles, et ils leur prirent beaucoup de butin, qu'ils emmenèrent à Samarie.
9 Il y avait là un prophète de l'Eternel, nommé Oded. Il alla au-devant de l'armée qui revenait à Samarie, et il leur dit: C'est dans sa colère contre Juda que l'Eternel, le Dieu de vos pères, les a livrés entre vos mains, et vous les avez tués avec une fureur qui est montée jusqu'aux cieux.
10 Et vous pensez maintenant faire des enfants de Juda et de Jérusalem vos serviteurs et vos servantes! Mais vous, n'êtes-vous pas coupables envers l'Eternel, votre Dieu?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.