2 Samuel 20:12

12 Amasa se roulait dans le sang au milieu de la route; et cet homme, ayant vu que tout le peuple s'arrêtait, poussa Amasa hors de la route dans un champ, et jeta sur lui un vêtement, lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s'arrêtaient.

2 Samuel 20:12 Meaning and Commentary

2 Samuel 20:12

And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway
By which it seems, that though the wound was mortal, and of which he died, that as yet there was life in him, and through the pain he was in, and the pangs of death on him, he rolled himself about in his own blood in the high road, where the fact was committed:

and when the man saw that all the people stood still;
gazing at the shocking sight, and could not be prevailed upon to go on:

he removed Amasa out of the highway into the field;
which was adjoining to it:

and cast a cloth upon him;
that the body might not be seen:

when he saw that everyone that came by him stood still;
and so retarded the people in their march, to prevent which he took the above method, and it was a very prudent one.

2 Samuel 20:12 In-Context

10 Amasa ne prit point garde à l'épée qui était dans la main de Joab; et Joab l'en frappa au ventre et répandit ses entrailles à terre, sans lui porter un second coup. Et Amasa mourut. Joab et son frère Abischaï marchèrent à la poursuite de Schéba, fils de Bicri.
11 Un homme d'entre les gens de Joab resta près d'Amasa, et il disait: Qui veut de Joab et qui est pour David? Qu'il suive Joab!
12 Amasa se roulait dans le sang au milieu de la route; et cet homme, ayant vu que tout le peuple s'arrêtait, poussa Amasa hors de la route dans un champ, et jeta sur lui un vêtement, lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s'arrêtaient.
13 Quand il fut ôté de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.
14 Joab traversa toutes les tribus d'Israël dans la direction d'Abel-Beth-Maaca, et tous les hommes d'élite se rassemblèrent et le suivirent.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.