2 Samuel 3:38

38 Le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un chef, qu'un grand homme, est tombé aujourd'hui en Israël?

2 Samuel 3:38 Meaning and Commentary

2 Samuel 3:38

And the king said unto his servants
His courtiers, giving a reason why he mourned as he did; or "had said" F23, and so is a reason why the people concluded, and were fully satisfied, he had no hand in his death; but the first is best, because what follows was said not to the people at the grave, but to his servants at court:

know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in
Israel?
a "prince", being of the royal family, his father was Saul's uncle, and he his own cousin; a "great" man, being general of the army, a very valiant and skilful commander, a man of great wisdom and parts. David says nothing of his grace and virtue, only of his grandeur, his high birth and civil excellencies; he praises him in what he was commendable, and proceeds no further; and this was sufficient to show there was just cause of mourning on civil accounts; and this they might easily know and perceive, that the fall or death of such a man, which had that day happened in Israel, was a public loss, and matter of lamentation; and the rather as he was employing all his excellent talents in civil affairs, and all his interest in the people of Israel, to unite them to Judah, and bring them under the government of David.


FOOTNOTES:

F23 (rmawy) "nam dixerat", Junius & Tremellius.

2 Samuel 3:38 In-Context

36 Cela fut connu et approuvé de tout le peuple, qui trouva bon tout ce qu'avait fait le roi.
37 Tout le peuple et tout Israël comprirent en ce jour que ce n'était pas par ordre du roi qu'Abner, fils de Ner, avait été tué.
38 Le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un chef, qu'un grand homme, est tombé aujourd'hui en Israël?
39 Je suis encore faible, quoique j'aie reçu l'onction royale; et ces gens, les fils de Tseruja, sont trop puissants pour moi. Que l'Eternel rende selon sa méchanceté à celui qui fait le mal!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.