2 Samuel 8:6

6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Eternel protégeait David partout où il allait.

2 Samuel 8:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 8:6

Then David put garrisons in Syria of Damascus
Which was Coele-Syria, and lay between Libanus and Antilibanus, the chief city of which was Damascus; which Curtius F17 calls Damascus of Syria, being the head of it, ( Isaiah 7:8 ) ; in the principal places of which he put garrisons of soldiers to keep the country in subjection to him; or he put commanders or governors, as the Targum, in the, chief cities, and so Ben Gersom and R. Isaiah interpret it:

and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts;
or paid him tribute by way of homage, acknowledging themselves his subjects:

and the Lord preserved David whithersoever he went;
he covered his head in the day of battle, and saved him from the hurtful sword.


FOOTNOTES:

F17 Hist. l. 3. c. 8.

2 Samuel 8:6 In-Context

4 David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadadézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
7 Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadadézer, et les apporta à Jérusalem.
8 Le roi David prit encore une grande quantité d'airain à Béthach et à Bérothaï, villes d'Hadadézer.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.