2 Timothée 3:9

9 Mais ils ne feront pas de plus grands progrès; car leur folie sera manifeste pour tous, comme le fut celle de ces deux hommes.

2 Timothée 3:9 Meaning and Commentary

2 Timothy 3:9

But they shall proceed no further
They may proceed to more ungodliness, and wax worse and worse in error; but they shall proceed no further than the magicians of Egypt, who did lying wonders, hardened Pharaoh's heart, and deceived him and the Egyptians; but could not destroy the Israelites, nor hinder their departure out of Egypt, when their time was come: so these wicked men do false miracles, harden the popes of Rome, and deceive the nations subject to them; but they cannot deceive the elect of God, nor destroy the church of God, against which the gates of hell cannot prevail; nor could they hinder the reformation, or the departure of the Lord's people out of Babylon.

For their folly should be manifest unto all [men], as theirs also
was;
as the folly of Jannes and Jambres was, when Aaron's rod devoured theirs; and when they could not produce lice, but was obliged to own to Pharaoh, that that plague was the finger of God; and when they could not stand before Moses, because of the boils that were upon them, ( Exodus 7:12 ) ( Exodus 8:18 Exodus 8:19 ) ( 9:11 ) . And so the Arabic version renders it, "as is manifest the folly, or madness of these two"; and it is notorious in how many instances the frauds, impostures, tricks, and villanies of the church of Rome, and its votaries, have been detected and exposed; which have been the means of hindering them from proceeding any further than they have. The Alexandrian copy reads, "their understanding"; that which they pretended to have of divine things.

2 Timothée 3:9 In-Context

7 apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.
8 De même que Jannès et Jambrès s'opposèrent à Moïse, de même ces hommes s'opposent à la vérité, étant corrompus d'entendement, réprouvés en ce qui concerne la foi.
9 Mais ils ne feront pas de plus grands progrès; car leur folie sera manifeste pour tous, comme le fut celle de ces deux hommes.
10 Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma douceur, ma charité, ma constance,
11 mes persécutions, mes souffrances. A quelles souffrances n'ai-je pas été exposé à Antioche, à Icone, à Lystre? Quelles persécutions n'ai-je pas supportées? Et le Seigneur m'a délivré de toutes.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.