Actes 1:24

24 Puis ils firent cette prière: Seigneur, toi qui connais les coeurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi,

Actes 1:24 Meaning and Commentary

Acts 1:24

And they prayed and said
Having proposed the above two persons, and not well knowing which to pitch upon, they being both very agreeable and fit for such service; they chose not to determine the affair without seeking to God for direction; a method to be taken in all cases, and especially in matters of importance: and the substance of their petition, though perhaps not in just the same words, was,

thou, Lord, which knowest the hearts of all men;
which is a character peculiar to the one only living, and true God; for none knows the hearts of men, but God, who is the Maker of them; and he knows all the thoughts, counsels, and purposes of them, and the good or bad that is in them:

shew whether of these two thou hast chosen;
being desirous of having their choice directed by the choice God had made, in his eternal mind; and which they desired might be signified and pointed out to them, in some way or another, that they might be certain of the mind and will of God, and act according to it.

Actes 1:24 In-Context

22 depuis le baptême de Jean jusqu'au jour où il a été enlevé du milieu de nous, il y en ait un qui nous soit associé comme témoin de sa résurrection.
23 Ils en présentèrent deux: Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
24 Puis ils firent cette prière: Seigneur, toi qui connais les coeurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi,
25 afin qu'il ait part à ce ministère et à cet apostolat, que Judas a abandonné pour aller en son lieu.
26 Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.