Actes 10:10

10 Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase.

Actes 10:10 Meaning and Commentary

Acts 10:10

And he became very hungry
It being in the middle of the day, when it was usual to eat; and perhaps he had ate nothing that day, for those were reckoned the most religious persons, who eat nothing before the Minchah:

and would have eaten;
though the Jews say F5, a man ought not to eat near the Minchah, not even the least, lest he should continue at it, and so neglect his prayers:

but while they made ready,
while Simon's family were getting dinner ready, preparing the food for it:

he fell into a trance;
or an ecstasy, or an ecstasy fell upon him; it was what was supernatural, and came from above, and did not arise from any natural cause in him; he was as it were out of the body, and entirely in the spirit; all the bodily organs and senses were shut up, and all sensible objects removed from him; and he was wholly intent on what was proposed to him in the vision, which filled him with wonder and astonishment.


FOOTNOTES:

F5 Maimon. & Bartenora in Misn. Sabbat. ib.

Actes 10:10 In-Context

8 et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.
9 Le lendemain, comme ils étaient en route, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier.
10 Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase.
11 Il vit le ciel ouvert, et un objet semblable à une grande nappe attachée par les quatre coins, qui descendait et s'abaissait vers la terre,
12 et où se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre et les oiseaux du ciel.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.