Actes 25:15

15 contre lequel, lorsque j'étais à Jérusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs ont porté plainte, en demandant sa condamnation.

Actes 25:15 Meaning and Commentary

Acts 25:15

About whom, when I was at Jerusalem
Quickly after he came to his government:

the chief priests and elders of the Jews informed me;
brought an accusation to him, exhibited to him charges against him, presented to him a bill of information, setting forth various crimes he had been guilty of:

desiring to have judgment against him;
not barely to have his cause tried, but to have a sentence of condemnation passed upon him; some copies read "condemnation", as the Alexandrian copy, and two of Beza's; and that punishment is designed, and even death itself, is manifest from the following words.

Actes 25:15 In-Context

13 Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée, pour saluer Festus.
14 Comme ils passèrent là plusieurs jours, Festus exposa au roi l'affaire de Paul, et dit: Félix a laissé prisonnier un homme
15 contre lequel, lorsque j'étais à Jérusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs ont porté plainte, en demandant sa condamnation.
16 Je leur ai répondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme avant que l'inculpé ait été mis en présence de ses accusateurs, et qu'il ait eu la faculté de se défendre sur les choses dont on l'accuse.
17 Ils sont donc venus ici, et, sans différer, je m'assis le lendemain sur mon tribunal, et je donnai l'ordre qu'on amenât cet homme.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.