Actes 26:2

2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusé par les Juifs,

Actes 26:2 Meaning and Commentary

Acts 26:2

I think myself happy, King Agrippa
This was an handsome and artificial way of introducing his defense, and of gaining the affection and attention of the king, and yet was not a mere compliment; for it had been his unhappiness hitherto, that his case was not understood; neither Lysias the chief captain, nor the governors Felix and Festus, knew anything of the rites and customs of the Jews, and could not tell what to make of the questions of their law, of which Paul was accused: but it was otherwise with Agrippa, he was master of them, and this the apostle looked upon as a circumstance in his own favour:

because I shall answer for myself this day before thee;
not before him as a judge, for Festus was judge, but in his presence; and he being versed in things of this kind, was capable of informing, counselling, directing, and assisting the judge, in what was proper to be done; wherefore it was an advantage to the apostle to plead his own cause, and vindicate himself before such a person from the charges exhibited against him:

touching all the things whereof I am accused of the Jews;
such as violation of the law, profanation of the temple, contempt of the people of the Jews and their customs, and of blasphemy, and sedition; all which he was able to clear himself from, and doubted not but he should do it to the entire satisfaction of the king.

Actes 26:2 In-Context

1 Agrippa dit à Paul: Il t'est permis de parler pour ta défense. Et Paul, ayant étendu la main, se justifia en ces termes:
2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusé par les Juifs,
3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'écouter avec patience.
4 Ma vie, dès les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passée à Jérusalem, au milieu de ma nation.
5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le déclarer, que j'ai vécu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.