Daniel 2:26

26 Le roi prit la parole et dit à Daniel, qu'on nommait Beltschatsar: Es-tu capable de me faire connaître le songe que j'ai eu et son explication?

Daniel 2:26 Meaning and Commentary

Daniel 2:26

The king answered and said to Daniel, whose name was
Belteshazzar
The name given him by the prince of the eunuchs, ( Daniel 1:7 ) , and by which he was known to Nebuchadnezzar; and very likely he called him now by this name, which is the reason of its being mentioned: art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and
the interpretation thereof?
this he said, either as doubting and questioning, or as admiring that one so young should be able to do that, which his seniors, the wise men in Babylon, could not do; or he put this question, as impatient to hear what he must expect from him, whether the performance of his promise, or such an answer as the wise men had given him.

Daniel 2:26 In-Context

24 Après cela, Daniel se rendit auprès d'Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l'explication.
25 Arjoc conduisit promptement Daniel devant le roi, et lui parla ainsi: J'ai trouvé parmi les captifs de Juda un homme qui donnera l'explication au roi.
26 Le roi prit la parole et dit à Daniel, qu'on nommait Beltschatsar: Es-tu capable de me faire connaître le songe que j'ai eu et son explication?
27 Daniel répondit en présence du roi et dit: Ce que le roi demande est un secret que les sages, les astrologues, les magiciens et les devins, ne sont pas capables de découvrir au roi.
28 Mais il y a dans les cieux un Dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi Nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. Voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.