Daniel 5:3

3 Alors on apporta les vases d'or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de Dieu à Jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servirent pour boire.

Daniel 5:3 Meaning and Commentary

Daniel 5:3

Then they brought the golden vessels that were taken out of the
temple of the house of God which was at Jerusalem
That is, the servants to whom the orders were given fetched them from the temple of Bel, and brought them to the king's house; and though only mention is made of golden vessels, yet no doubt the silver ones were also brought, according to the king's command: and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in
them;
by which they were profaned, being dedicated to holy uses, but now put to common use, and that by such impious persons; and who did it, not on account of the value and antiquity of these vessels, and in admiration of them, and to the honour of their festival; but in contempt of them, and in a profane and scurrilous way, as follows:

Daniel 5:3 In-Context

1 Le roi Belschatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence.
2 Belschatsar, quand il eut goûté au vin, fit apporter les vases d'or et d'argent que son père Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servissent pour boire.
3 Alors on apporta les vases d'or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de Dieu à Jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servirent pour boire.
4 Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.
5 En ce moment, apparurent les doigts d'une main d'homme, et ils écrivirent, en face du chandelier, sur la chaux de la muraille du palais royal. Le roi vit cette extrémité de main qui écrivait.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.