Deutéronome 2:22

22 C'est ainsi que fit l'Eternel pour les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; ils les chassèrent et s'établirent à leur place, jusqu'à ce jour.

Deutéronome 2:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 2:22

As he did to the children of Esau which dwelt in Seir
He did the like things for them as he did for the Ammonites:

when he destroyed the Horims from before them:
which is repeated from ( Deuteronomy 2:12 ) , other instances of the like kind being here recited:

and they succeeded them, and dwelt in their stead, even unto this day;
(See Gill on Deuteronomy 2:12).

Deutéronome 2:22 In-Context

20 Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim:
21 c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Eternel les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s'établirent à leur place.
22 C'est ainsi que fit l'Eternel pour les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; ils les chassèrent et s'établirent à leur place, jusqu'à ce jour.
23 Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s'établirent à leur place.
24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.