Deutéronome 31:18

18 Et moi, je cacherai ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait, en se tournant vers d'autres dieux.

Deutéronome 31:18 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:18

I will surely hide my face in that day
Which is repeated for the certainty of it, and that it might be taken notice of; that he was the spring and source of all their good things, their sun and their shield, who being withdrawn from them, they would be deprived of every thing that was good, and be liable to all evil; and this he would do,

for all the evils which they shall have wrought;
for all the immoralities they should be guilty of, every transgression of his law, whether of the first or second table, and especially idolatry:

in that they are turned unto other gods;
to the worship and service of them, which of all evils would be the most provoking to God; and the way of speaking suggests as if all evils were included in idolatry, and sprang from it, or were committed with it.

Deutéronome 31:18 In-Context

16 L'Eternel dit à Moïse: Voici, tu vas être couché avec tes pères. Et ce peuple se lèvera, et se prostituera après les dieux étrangers du pays au milieu duquel il entre. Il m'abandonnera, et il violera mon alliance, que j'ai traitée avec lui.
17 En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira: N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?
18 Et moi, je cacherai ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait, en se tournant vers d'autres dieux.
19 Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
20 Car je mènerai ce peuple dans le pays que j'ai juré à ses pères de lui donner, pays où coulent le lait et le miel; il mangera, se rassasiera, s'engraissera; puis il se tournera vers d'autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance;
The Louis Segond 1910 is in the public domain.